有奖纠错
| 划词

Factory client-avocat, la crédibilité de la première.

本厂客户至上,信誉第一。

评价该例句:好评差评指正

Préconiser "sincère de faire des affaires", dédiée au service à la clientèle.

“以诚经”的原则,全心为客户服务。

评价该例句:好评差评指正

PCCW sera avancé en préconisant la technologie des réseaux et des produits à partager avec l'utilisateur.

盈动将先进的网络技术和产品与用户共同分享。

评价该例句:好评差评指正

Société défenseur de la capacité académique, aptitudes scolaires afin d'essayer de guide de la capacité de la capitale.

公司学术能力,试图以学术能力引导资本能力。

评价该例句:好评差评指正

Les États membres du Forum du Pacifique Sud sont profondément attachés à la paix et à la sécurité mondiales.

南太平洋论坛成员国坚决世界和平与安全。

评价该例句:好评差评指正

Vision de l'entreprise: la succession en préconisant l'innovation, améliorer la valeur de marché, à la mer pour créer les phares.

继承创新, 提升市场价值,打旗舰。

评价该例句:好评差评指正

Non seulement pour préserver l'essence de l'huile de thé traditionnelles, défenseurs naturel de la population et améliorer la qualité de vie.

既保存了茶油的传统本质,又符合人们自然、提升生活质量的需求。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que ce petit bout de terre sacrée, respectée et glorifiée par les trois grandes religions monothéistes, ne serait pas divisée.

我们希望三个神圣宗教所尊重和的这一小块圣地不被分治。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe incarne une nouvelle tendance des musiques populaires actuelles qui privilégie la générosité, le contact avec le public et le rapprochement des cultures.

这支乐队潇洒,与观众的互动和文化的结合,代表了目前流行音乐的新趋势。

评价该例句:好评差评指正

Notre concept de gestion: la responsabilité de respecter et de défendre la concurrence, la recherche de la qualité, la poursuite de haut niveau radioactifs.

竞争,追求品质,追求高放。

评价该例句:好评差评指正

Depuis un meeting public où il était arrivé en moto, on connaît le thème de sa campagne: l’exaltation de la puissance et du nationalisme russe.

自从他骑着摩托来到某次公共集会现场时,人们便对他的竞选主题有所了解:“实力与俄罗斯民族主义”。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, les religions sont dans certains cas représentées de manière erronée afin de justifier dans un but intéressé le culte de la violence et du terrorisme.

与此同时,还有为自己的目的歪曲宗教的情况,其目的是为暴力和恐怖主义辩护。

评价该例句:好评差评指正

Il a recommandé la promotion d'une culture civique génératrice d'une solidarité à l'égard des minorités, correspondant à un intérêt personnel bien compris plutôt qu'à une incitation morale.

他建议,应帮助树立公民风把支助少数人视为一种有教养的个人行为,而不是一种道德上的冲动行为。

评价该例句:好评差评指正

Je respecte les gens dans des unités axées sur l'ordre de survivre à la qualité, de manière à la crédibilité de la gestion et le développement du concept.

我单位以人为本、以质量求生存、以信誉求发展的管理观念。

评价该例句:好评差评指正

Ce que je souhaite sincèrement, c'est que les valeurs et l'esprit humain que les Français défendent, puissent se relever toujours comme un drapeau, en Europe comme au Monde entier.

而我真心希望的,是法国所的人文精神和价值取向,能一直成为欧洲乃至全球的一面旗帜。

评价该例句:好评差评指正

L'égalité des chances et la justice qui ne sont ni l'égalitarisme ni l'assistanat et qui doivent nous conduire à considérer la revalorisation du travail comme une priorité absolument intangible.

机会均等和公平,不等于平均主义和无缘无故地施舍,而应该引导我们再次劳动的价值,使之成为绝对优先的需要。

评价该例句:好评差评指正

Nous croyons en un travail acharné, le dévouement, l'innovation et l'esprit d'entreprise, comme le talent ressources, unir un groupe de haute qualité aux professionnels de créer une bonne équipe.

我们勤奋、敬业、创新的精神,视人才为企业资源,团结一批高素质的专业人才,建立了一个良好的团队。

评价该例句:好评差评指正

La faiblesse des infrastructures et le mépris de l'État de droit ont mis les Afghans à la merci de la coutume traditionnelle du patriarcat, qui désavantage naturellement les femmes.

由于基础设施薄弱,由于人们并不法治,阿富汗人只得服从父系部落习俗,妇女自然处于不利地位。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons mis en place magasin phare à Fuzhou, la province est progressivement devenu l'un des plus grands amende est devenu avocat chic, propose de poursuivre le rêve de lieux.

我们在福州市设立的旗舰店,已经逐步成为省内最大的精品天地,成为别致、追求感动的梦之场所。

评价该例句:好评差评指正

Nous préconisons axée sur la population, du bas vers le haut principe de la bonne foi, d'accueillir des amis de tout le pays sont venus à la passation des marchés.

本店以人为本,诚信至上的原则,欢迎全国各地的朋友前来采购。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


serment, sermologe, sermon, sermonnaire, sermonner, sermonneur, sérnçage, séro, séro-, séroagglutination,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史小问题

Il exalte le monde moderne, les machines, la vitesse et l'évolution technologique.

崇尚现代世界、机器、速度和技术进化。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Même pour une espèce expansionniste comme la nôtre, Mars est une planète hostile.

即使对于像人类这样崇尚扩张物种来说,火一个充满敌意的球。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

C'était un ami loyal et généreux, il travaillait sans relâche et se montrait toujours fair-play.

“他一位善良、忠诚的朋友,一位勤奋刻苦的学生,他崇尚竞争。

评价该例句:好评差评指正
Nintendo Switch 游戏法语导视

Faites-vous un nom dans ce nouvel univers dédié à la mode et partagez vos looks préférés.

在这个崇尚时尚的新世界中为自己赢得声誉,并分享您最喜欢的造型。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Les Gaulois avaient développé un culte du " bien boire" et du " bien manger" .

卢人崇尚“好酒好菜”的文化。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

La doctrine spartiate s'appuie sur un système éducatif prônant le dépassement de soi, l'obéissance et l'abnégation.

斯巴达主义建立在一种崇尚超越自我,服从和自我牺牲的教育制度之上的。

评价该例句:好评差评指正
Entrez dans l'Histoire

C'est d'ailleurs pour cette raison que Torio n'est pas un adepte de la violence.

这正托里奥不崇尚暴力的原因。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Amateur de grands principes, du coup de sang et de bons mots, c'est l'esprit français.

崇尚原则、敢于直言、言辞犀利,这就法国精神。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais si son amour pour les bonnes mœurs fut choqué sur le palier, son respect pour le cardinal fut scandalisé dans l’antichambre.

在台阶顶上,他对淳朴风俗的崇尚受到了伤害,进到候见室里,他对红衣主教的景仰受到了嘲讽。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


séropositivité, séroprécipitation, séropronostic, séroprophylaxie, séroréaction, sérorésistance, sérorésistant, sérosanguin, sérosanguine, sérosité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端