有奖纠错
| 划词

Ils vouent une sorte d'adoration à leur capitaine .

他们对队长怀有一种崇敬

评价该例句:好评差评指正

Votre nation, votre culture et votre peuplesont des entités que j'admire au plus haut point.

贵国民族文化与人民是我最为崇敬.

评价该例句:好评差评指正

Elle est devenue le symbole de ce culte voué au "Che".

这张照片已经变成对切(·格瓦拉)怀着崇敬象征。

评价该例句:好评差评指正

Ce peuple se distingue par sa piété pour les morts.

这个民族以其对死者崇敬而闻名。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est gagné l'amitié des nations, qui le tiennent en grande estime pour sa politique mesurée et équilibrée.

他赢得了各国友谊,其均衡审慎政策极受崇敬

评价该例句:好评差评指正

Ce mausolée, sacré pour les Chiites et les Sunnites et révéré par tous les Iraquiens quelle que soit leur religion, n'avait absolument aucune valeur militaire.

这一圣殿对于什叶派逊尼派来说,都具有神圣意义,而且受到所有伊拉克人崇敬,无论其宗教信仰如何。

评价该例句:好评差评指正

C'est avec une grande affection et un profond respect que des millions d'êtres dont il a touché et influencé la vie se souviendront toujours de Sa Sainteté.

数百万人生活受到了他关爱响,他们将永远深地、极为崇敬地怀念教皇陛下。

评价该例句:好评差评指正

Ils le laissent partir – au lieu de le tuer, comme on faisait à l’époque – et pour lui signifier leur appréciation, ils lui donnent une somme d’argent.

在武田信玄死后,子武士看见武田家将军们对于武田信玄崇敬是由衷并努力遵循主公遗言,这种崇敬也给他留下了深刻印象。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne tient à évoquer avec le plus grand respect le souvenir de Mgr Gerardi à l'occasion du deuxième anniversaire du sauvage et odieux assassinat dont il a été victime.

今天是赫拉尔迪主教被残酷、令人震惊地谋杀两周年忌日,欧洲联盟以最崇敬缅怀他。

评价该例句:好评差评指正

Elle s'est rendue à maintes reprises au Viet Nam ainsi que dans d'autres pays de la région, et sa compassion et sa connaissance du sujet lui ont valu l'admiration de tous ceux qu'elle y a rencontrés.

她多次访问越南越南周围其他国家,她知识使所有会见她人对她产生崇敬

评价该例句:好评差评指正

Le présent débat est un hommage rendu à leur professionnalisme, à leur dévouement et à leur courage et à la mémoire de ceux qui ont perdu la vie au service des Nations Unies et de la noble cause de la paix.

本次辩论就是对他们敬业态度、执著精神勇气表示崇敬,并悼念为联合国与神圣业丧生捐躯者。

评价该例句:好评差评指正

Evoquant notamment la résolution sur les droits des femmes à la terre, à la propriété et à l'accès aux ressources, elle a cité un proverbe sanskrit qui, a-t-elle expliqué, pourrait se traduire à peu près par « Dieu réside là où les femmes sont honorées ».

他在特别提到关于妇女土地与财产权力及获得资助机会决议时,他引用了Sanskrit名言,他说,该条名言可以粗略地翻译为“在妇女受到崇敬地方,即上帝居住之地。”

评价该例句:好评差评指正

Pour terminer, nous demandons instamment qu'Israël s'il souhaite la paix au Moyen-Orient, comprenne le caractère délicat de la situation en ce qui concerne Al Qods, qui est un lieu sacré pour les musulmans du monde entier, et évite de prendre des mesures qui pourraient avoir des incidences sur les Lieux saints.

在结束发言时,我们要求以色列,如果它希望在中东实现,它应理解对作为世界各地穆斯林崇敬圣城局势敏感性,不要作出可能响神圣场所任何行动。

评价该例句:好评差评指正

Nous saluons avec un profond respect la mémoire des fonctionnaires et des membres de cette Organisation qui ont perdu la vie en venant en aide aux populations civiles piégées dans des conflits armées à caractère religieux, ethnique, racial ou politique, recevant ou attendant l'intervention de l'ONU pour les protéger et alléger leurs souffrances.

我们极其崇敬地缅怀本组织一些官员工作人员,因为他们献出了自己生命,以协助陷入宗教、族裔、种族或政治性质武装冲突民,协助那些看到并指望联合国伸出援手保护他们并减轻他们苦难民。

评价该例句:好评差评指正

L'article 289 pénalise les actes dirigés contre la religion ou les rites religieux, y compris ceux qui entraînent l'interruption ou la perturbation de cérémonies religieuses; le sabotage, la destruction, la détérioration ou la profanation de bâtiments où se tiennent des célébrations religieuses ou d'objets vénérés par les adeptes d'une religion ou une partie de la population.

《刑法典》第289条规定,侵犯宗教宗教仪式行为为犯罪行为,包括阻止或扰乱宗教仪式、破坏、毁坏、损坏或亵渎举行宗教活动建筑物或宗教信仰信徒或民众团体崇敬其他物体。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, il importe de se rappeler les leçons de la Deuxième Guerre mondiale, d'honorer la mémoire de ceux qui ont péri, d'exclure au nom de la vie et de la liberté de l'humanité la possibilité d'une nouvelle guerre mondiale, et d'unir les forces de la communauté internationale face aux nouveaux défis et aux nouvelles menaces, en accordant un rôle central à l'ONU.

今天必须记住第二次世界大战教训,崇敬地悼念牺牲人,并为人类生命自由消灭世界大战复燃任何可能性,以及推动国际社会一致努力同联合国中央作用受到新挑战威胁进行斗争。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cailloutis, caïman, caïmite, caïmitier, Cain, caïn, caïnite, caïnosite, caïque, caire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

French mornings with Elisa

Vénérer ça veut dire adorer, honorer, d'une façon presque religieuse.

vénérer意为喜欢,崇敬,几乎是宗教式地崇拜。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il a fait le Contrat Social, dit Mathilde, du ton de la vénération.

“他写了《社会契约论》,”玛蒂尔德用崇敬口气说。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Je passerai le reste de ma vie à le vénérer.

今后我将终生崇敬他。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Horreur sacrée peut-être, car, nous venons de l’indiquer, il sentait un quid divinum dans cet homme.

可能是种崇敬厌恶,因为他感到这个人“有神圣”。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Je te vénère. Oui, tu vois nettement les temps futurs, oui, tu as raison.

崇敬你,你确实清楚地见到了未来世界,不错,你有道理。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ce fut avec un grand respect, marchant le plus doucement possible, qu’ils entrèrent dans la galerie française.

当他们走进法国荣誉厅时都怀着崇敬心情,尽量地缓步而行。

评价该例句:好评差评指正
Culture générale

Alors, dans la mythologie grecque, Apollon est l'un des dieux les plus vénérés, mais aussi les plus complexes.

在希腊神话,阿波罗是最受崇敬,也最复杂神之

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

J’ai donc la plus grande vénération pour M. le cardinal, continua-t-il, et le plus profond respect pour ses actes.

“我对红衣主教非常崇敬,”他继续说道,“深深敬佩他行为。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Je renouvelle mon admiration pour l'acteur, mais je crois comme Thomas qu'il nest pas fait pour la mise en scène.

我要重申下我对于演员崇敬之情,但是我就和想法样,作为个导演,他没有将其完全展现出来。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Cette nouvelle collégiale est dédiée à Gengoult, ou Gangolf, un saint du 8e siècle vénéré en Bourgogne et en Lorraine.

这座新大学教堂是献给古尔特或古尔夫,他是勃艮第和洛林崇敬8世纪圣人。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年8月合集

Pour cette raison, le nom de Gorbatchev est vénéré à l'Ouest, honni en Russie.

正因如此,戈尔巴乔夫名字在西方受到崇敬,在俄罗受到辱骂。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il ne séparait jamais le souvenir de cet homme du souvenir de son père, et il les associait dans sa vénération.

他从不把对这人追念和对他父亲追念分开来,他把他俩合并在他崇敬

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Je ne savais pas encore lire que, déjà, je les révérais.

那时我还不识字,但我已经很崇敬他们了。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Ce séisme a révélé les vestiges d'un temple dédié au Dieu de la pluie, Tlaloc, qui était vénéré à l'époque des Aztèques.

这次地震揭示了个供奉雨神特拉洛克庙宇遗迹,该庙宇在阿兹特克时代备受崇敬

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Il est la manifestation de la vénération pour l'or, c'est-à-dire pour une richesse qui pervertit les âmes et les cœurs.

这是对黄金崇敬体现,即对扭曲灵魂和心灵财富崇拜。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Il croyait que tout continuait comme avant, mais les âmes avaient changé et son nom n'inspirait plus la moindre révérence.

他相信切都像以前样发生,但灵魂已经改变,他名字不再激发丝毫崇敬

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Par votre glorieux père et par vous-même, qui êtes ce que j’aime et ce que je vénère le plus au monde, je le jure !

“我对光荣先王和世界上我最热爱、最崇敬陛下发誓!”

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Ils révéraient le souvenir des grands Rois de la Mer et, quand ils furent partis, les appelèrent des dieux, espérant qu'ils reviendraient.

他们崇敬伟大海洋之王,当他们离开后,称他们为神,希望他们能回来。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

À l'intérieur, que les membres de l'expédition explorèrent avec ferveur et recueillement, il n'y avait rien d'autre qu'un épais buisson de fleurs.

探险队成员们以热情和崇敬心情探索了里,除了丛茂密花丛外,什么都没有。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

On y eût trouvé à la fois du respect pour M. de Rênal, de la vénération pour le public de Verrières et de la reconnaissance pour l’illustre sous-préfet.

既有对德·莱纳先生尊重,又有对维里埃公众崇敬,又有对大名鼎鼎专区区长感激。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


calafatite, calage, calais, Calaisien, calaison, calaïte, calamagrostide, Calamagrostis, calamandrie, calamar,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端