有奖纠错
| 划词

Plus de 25 % des villes et régions rurales du pays pourraient être concernées par la rupture d'un barrage.

徐元明,一位水资源部的官员,预计‘一旦这些水池崩塌,它们将极大可能吞没农田,铁路,建筑甚至是城市’。25%以上的城市和地区都将受到大崩塌的牵连。

评价该例句:好评差评指正

Il y a un peu plus de 10 ans, le mur de Berlin tombait, puissant symbole de la fin de la guerre froide.

10年之前,极具象征意义的举动中,柏林墙轰然崩塌,标志着冷战的结束。

评价该例句:好评差评指正

Dans le rapport, il est recommandé au Gouvernement et à la communauté des donateurs de prendre d'urgence des mesures pour prévenir l'effondrement du barrage.

该报告建议政府和捐助界采取施来预防自然堤崩塌

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique doit, comme l'Europe l'a fait au lendemain de la chute du mur de Berlin, faire des particularismes existants des facteurs de rapprochement et d'enrichissement réciproque et non la source de guerres et de conflits.

应该像欧柏林墙崩塌的第二天所做的那样,使现有的民族特性变成相互接近和共同富裕的因素,而不是战争和冲突的根源。

评价该例句:好评差评指正

Sur le plan économique, le Gouvernement britannique vient en aide aux Bermudes, qui ont été dévastées le mois dernier par un cyclone, et à Montserrat, où l'effondrement du cratère de la Soufrière en juillet a causé d'importants dégâts.

经济方面,英国政府刚刚向百慕大和蒙特塞拉特提供了援助,前者上个月受到了飓风破坏,后者因7月份苏富利埃火山口崩塌而损失巨大。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport a conclu que le barrage s'effondrerait probablement au cours des cinq prochaines années, menaçant ainsi quelque 10 000 personnes en aval, au Cameroun et au Nigéria, et que cet effondrement risquait de s'accompagner du rejet d'un nuage de dioxyde de carbone.

随后提出的报告的结论是,该自然堤很可能会五年内崩塌,下游的喀麦隆和尼日利亚约有10,000人受到威胁,崩塌时还可能释放二氧化碳气体。

评价该例句:好评差评指正

Suite aux articles parus dans les médias indiquant qu'une retenue d'eau naturelle du Lac Nyos au nord-ouest du Cameroun risque de s'effondrer, le Groupe mixte a procédé immédiatement à une évaluation de la situation de façon à disposer de données de référence en prévision d'une intervention ultérieure.

媒体报道显示,喀麦隆西北部挡住尼奥斯湖水的自然堤崩塌的危险,根据这些报道,联合股立即对这种情况作出评估,以便为采取进一步行动提供事实基础。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


地被, 地标, 地表, 地表生活的, 地表水, 地表形态的, 地表形态结构的, 地鳖, 地波, 地波场,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

La flèche qui vacille puis s'effondre, dans un fracas d'ossement.

颤抖塔尖随后,碎裂。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Les structures sociales s’effondrent. Personne n’appartient à un univers donné.

社会结构了。没有人属于一个确定环境

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

C'est comme si le monde allait à sa perte.

就像世界要

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il brandit son trident et fend les montagnes qui s'effondrent dans un bruit fracassant.

他挥舞着三叉戟,劈开山峰,山峰

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le sol tremble, les arbres se déracinent, les montagnes s'écroulent et le monde se brise.

地面震动,树木连根拔起,山脉,世界破碎。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Donnez tout ! jetez tout ! poussez, roulez, piochez, démantelez, bouleversez, écroulez tout !

什么都以拿来!什么也都以丢上去!一切一切,推吧,滚吧,挖吧,拆毁吧,翻倒吧,吧!

评价该例句:好评差评指正
精彩视频片合集

Quand le papa de Hugo fut muté à Toulouse. C'est tout notre petit monde qui s'effondrait.

当Hugo爸爸被调到图卢兹时候,我们小世界了。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Alors, Levaque accepta la commission d’annoncer là haut l’éboulement, un simple dommage qu’on réparait.

此时,勒瓦克接受大家委托,到上面去向人们报告坑道情况:损失不大,大家正在抢修。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Malheureusement, il se peut que c'est ce petit détail qui vous casse tout votre plan et votre stratégie.

不幸能这个小细节让你们计划和策略

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et si cette même épidémie monstrueuse, tout en sauvant Rome, avait précipité la chute de son empire ?

如果这种疫情在拯救了罗马同时也导致了罗马帝国呢?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ah le 5e siècle, la grande chute de l'Empire romain qui s'enfonce dans les ténèbres du Moyen Âge.

在第五世纪,罗马帝国在中世纪黑暗开始

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Était-ce le tonnerre d’un éboulement, écrasant sur leurs têtes la masse énorme qui les séparait du jour ?

莫非这那要把巨大石块压到他们头上、使他们永远见不到天日声吗?

评价该例句:好评差评指正
法国商业故事

L'entreprise a des gros problèmes financiers et vous allez voir comment l'empire s'est effondré à cause d'un problème informatique.

这家企业正面临严重财务问题,您将见证一个因信息系统故障而商业帝国。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Les travaux d’une équipe internationale confirment aujourd’hui la cause majeure de cet effondrement : des inondations.

一支国际团队研究如今证实了良渚文化主要原因洪水。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais c'est trop beau pour durer : l'harmonie va être brisée, et le monde corrompu.

但一切都太美好了而导致不能长久维持下去:和谐将被打破,世界将会

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et en effet, les cadres de l'univers commencent à sauter, les uns après les autres !

事实上,宇宙各个框架开始,一个接一个!

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il y eut un grand silence. Poussée par le vent de la chute, une poussière épaisse montait dans les voies.

一阵长时间寂静。坑道气浪在巷道里扬起浓重灰土。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

C'est un morceau de glacier qui est tombé et qui a formé un iceberg.

一块冰川,形成了一座冰山。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

L'océan qui avance, les falaises qui s'effondrent.

前进海洋,悬崖。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

On a vu un pan entier de montagne s'écrouler et derrière, le bruit est arrivé.

我们看到一整段山体,背后传来了噪音。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


地磁, 地磁北极, 地磁场, 地磁赤道, 地磁的, 地磁等年变线, 地磁活动性, 地磁极, 地磁子午线, 地磁坐标,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端