Mon travail est à peu près fini.
我工作差不多要结束了。
Ces deux étoffes sont de même prix, à peu de chose près.
两种料子价格差不多完全相同。
Il était près de deux heures quand nous arrivâmes chez Mme Forrester.
当我们到达Mme Forrester时候差不多已经2点钟了。
Les évaluations pour cette année projettent pratiquement le même niveau de production, sinon plus.
今年预测为差不多同样生产水平,如果不更高话。
L'évaluation de l'Initiative pour l'éducation des filles africaines est quasiment achevée.
对非洲女童教育倡议评价差不多已完成。
Or, Nauru le paye près de deux fois plus.
瑙鲁买价差不多数字两倍。
La proportion de conseillères municipales a presque doublé.
市议会中女议员比例差不多翻了翻。
Elle est particulièrement répandue chez les jeunes (près du double de la moyenne nationale).
年轻人毒瘾差不多整个人口毒瘾率两倍。
Le premier était un sikh gigantesque dont la barbe noire descendait presque jusqu’à la taille.
第眼就那个长子锡克个子,他子差不多留到了腰部。
Presque tous les projets destinés particulièrement à des peuples autochtones sont de faible ampleur.
凡设法具体处理土著人民问题项目差不多都规模较小。
Le port de Kismayo facturerait environ le double, et El Ma'an à peu près le quadruple.
基斯马尤港收费差不多翻了番,马安港则要到翻两番样子。
Les effets neurotoxiques des PBDE sont similaires à ceux observés pour les PCB.
多溴二苯醚神经毒性效应与现已观察到多氯联苯毒效差不多。
Son opinion avoisinait la mienne.
他意见和我差不多。
La participation des femmes au marché du travail est presque aussi élevée que celle des hommes.
妇女在劳动力市场中人数差不多同男子样多。
Ces foires sont similaires dans l'ensemble, mais possèdent leurs propres particularités.Elles sont considérées comme prometteuses pour le tourisme.
总来说些庙会里活动都差不多,但各自又有不同看点,对于各地旅游观光业可有很贡献呢。
Nous notons avec satisfaction que l'objectif de la participation universelle à la Convention est pratiquement atteint.
我们满意地注意到,普遍加入《公约》目标差不多已实现。
Il relève que le Comité a rejeté des arguments comparables, sur cette base, dans l'affaire Rajan c. Nouvelle-Zélande.
缔约国指出,委员会曾经在Rajan诉新西兰案 中据此驳回了与之差不多论点。
Environ la moitié des écoles primaires et du premier cycle du secondaire y accueillent moins de 100 élèves.
差不多半挪威小学和初中只有不到100名学生。
L'article fit grand bruit. Presque tous les journaux le reproduisirent, et lesactions de Phileas Fogg baissèrent singulièrement.
篇论文引起了很反响。差不多所有报纸都转载了。“福克股票”价格因此落千丈。
Des contacts réguliers et presque quotidiens ont été maintenus au niveau opérationnel entre le Bureau du Procureur et Belgrade.
在检察官办公室和贝尔格莱德之间保持定期、差不多每天工作接触。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et c'est vrai qu'avec les langues, c'est parfois un peu la même chose.
确学语言时,有时也会遇到都差不多情况。
Comment expliquer le fait que toutes les couleurs soient ensemble, sauf le jaune ?
如何解释所有颜色都在差不多位置,除了黄色以外?
La langue est la même partout, ou du moins à peu près la même.
各个地区语言都是一样,或者至少是差不多。
Presque aussi bon que celui de ma grand mère.
和我祖母做差不多一样。
Elle sera de retour en fin de matinée.
她应该在差不多中午时候回来吧。
Cette enseignante septuagénaire était accompagnée d’une dame fluette grisonnante qui semblait avoir le même âge.
一位瘦削、灰白头发、年龄好像和她差不多女士陪着她一起来。
Cela prouve que... Quelque chose comme ça.
了… … 差不多样意思。
Bon occupation, c’est un peu comme hobby.
occupation和hobby意思差不多。
Ce sont toujours les mêmes tables, les mêmes chaises et presque les mêmes clients.
一直是同样桌子,同样椅子和差不多一样顾客。
Il s'appelle Jules… Jules Darmanche ou Darvanche, quelque chose comme ça, enfin.
他名叫于勒,姓呢… … 是达尔莽诗或者是达尔往诗,总而言之是一个和个差不多姓。
Donc c'est à peu près la même taille qu'un Mégalodon adulte.
所以它和成年巨齿鲨大差不多。
C'est à peu près comme ça pour tous les créateurs.
差不多所有创作者都是样。
Il la trouva sommeillant sur une chaise dans la salle de brasserie presque vide.
他发现在那个差不多空餐厅里,她坐在一张椅子上打瞌睡。
Mais, c'est un peu la même chose, non ?
但它意思差不多吧?
A peu près euh... en coton , il y a pas mal de couleurs.
差不多是棉,也有不少不同颜色。
Quinze milles, à peu près le chemin que nous avons fait hier.
“25公里,和昨天走路程差不多。”
Et, de fait, dès son premier jour à l'université, tout avait été comme il l'avait imaginé.
刚进大学时,一切都与他想象中差不多。
Ah ! Il y a un truc, j'entends aussi, ziva, ziva, un truc comme ça non?
啊!我还经常听到ziva。差不多样,不是吗?
Par rapport à 1999, le prix a presque augementé de 10 euros en 2006.
与1999年相比,2006年价格差不多长了10欧。
Marseille se trouve a à peu près 500 km de Barcelone, d’accord ?
马赛在离巴塞罗那差不多500公里地方,知道吧?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释