有奖纠错
| 划词

L'écart financier constitue entre eux une barrière infranchissable.

经济上的差距他们不可逾越旳

评价该例句:好评差评指正

Du dire au faire la distance est grande.

到与做到之大有差距

评价该例句:好评差评指正

De tout temps, il y a eu des riches et des pauvres.

贫富差距永远存在。贵贱之分,天经地义.

评价该例句:好评差评指正

Les dirigeants chinois font des efforts résorber l'écart de revenus entre paysans et citadins.

中国领导人努力使城乡收入差距缩小。

评价该例句:好评差评指正

Ces fortes différences de qualification expliquent aussi en partie les écarts avec le secteur privé.

这种强烈的资历上的差距也是造成私人行业薪资较低的原因。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, il n'existe toutefois pas d'écart important, entre les ressources nécessaires et les ressources allouées.

但是,目前资源要求与拨款数额之没有严重的差距

评价该例句:好评差评指正

Les inégalités entre garçons et filles dans l'enseignement primaire et secondaire ont été éliminées.

初级和中级教育中的性别差距已经消除。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport indiquait que l'écart entre les politiques et la pratique constituait un obstacle majeur.

报告强调指出,政策与实践之差距仍然是一个重大限制因素。

评价该例句:好评差评指正

Il n'en reste pas moins, au niveau de l'application, des lacunes qu'il faut combler.

但是,在执行方面仍有差距,这一问题需要加以解决。

评价该例句:好评差评指正

De grands progrès ont aussi été faits pour réduire les disparités entre les sexes.

在减少两性差距方面也实质进展。

评价该例句:好评差评指正

Au sein des départements, les écarts ne se creusent point en terme de structures.

在各个省内部,行政区划之的人口差距很小。

评价该例句:好评差评指正

Il est aussi préoccupé par les écarts de rémunération entre les hommes et les femmes.

它还对男女报酬的差距表示关注。

评价该例句:好评差评指正

Les projets d'articles doivent plutôt renforcer les règles existantes et combler les lacunes éventuelles.

条款草案的确应当加强现有的规则并且弥补任何差距

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les données disponibles présentent encore des lacunes et leur utilisation reste insuffisante.

然而,在数据的可性和利用方面仍然有差距

评价该例句:好评差评指正

La fracture technologique Nord-Sud de plus en plus grave doit être réduite.

技术没有缩小差距,而是往往形成巨大的鸿沟。

评价该例句:好评差评指正

L'écart entre la démarche judiciaire et la démarche psychologique ne saurait être négligé.

不应忽视法律程序与心理程序之差距

评价该例句:好评差评指正

Des lacunes dans les services financiers se sont également fait jour.

金融服务方面也出现差距

评价该例句:好评差评指正

3.3 Aux postes de prise de décisions, les disparités sont fortes.

3 在决策岗位上的差距很大。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation peut exacerber les disparités mais elle n'en est pas la cause.

全球化可能加剧这种差距,但全球化不是造成这种差距的原因。

评价该例句:好评差评指正

Le système des Nations Unies appuie des initiatives visant à corriger ces inégalités.

联合国系统正在支持为缩小这些差距所作的努力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


intrasacculaire, intrascléral, intraspécifique, intrastructure, intratellurique, intrautérin, intra-utérin, intraveineuse, intraveineux, intravésical,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《火影忍者》法语版精选

Voilà ce qui différencie ta force de la mienne.

这就是你我力量上的

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Mais la distance s’inscrit surtout dans la manière dont Bruegel...

主要是布鲁格尔在工作中。

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

Après tout, c’est la différence de force qui compte.

总之,忍者实力的是最重要的。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Hélas, il y a loin entre les désirs et la réalité.

可惜啊,愿实之间有很大

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Tout y est grand, la richesse et la pauvreté, la beauté et la misère.

所有都很大,贫富,美丽悲惨。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Le fossé idéologique entre les femmes et les hommes ne cesse de se creuser.

男女之间的观念正在不断扩大。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

J'ai 28 ans, ça fait un peu beaucoup d'écart !

我28岁,有点

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Et un décalage avec ce qu'on voudrait montrer.

以及与自己想展示的形象之间的

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环

Et on retrouve cette disparité dans le montant des aides directes distribuées par la PAC.

这种反映在共同农业政策分配的直接援助金额上。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Egalement s'il y a une distance hiérarchique entre vous.

如果你们之间存在等级,也要用vous。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Tu peux avoir vraiment cet écart entre les deux.

两者之间着实会有

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Un tel écart s'explique par les conditions de vie dans lesquelles vivent les individus.

这种可以通过人们的生活条件来解释。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

La soirée ne fut pas à la hauteur de vos espérances ?

晚会离您期待的很大是吗?”

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环

Alors, cette lacune peut-elle nous protéger de la désinformation ?

那么,这种可以保护我们免受错误信息的侵害吗?

评价该例句:好评差评指正
Topito

Mais il y a une vraie différence entre ça et ça.

但是从这里到这里,两者还是很大的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ça manque de précision, avec un décalage progressif des heures de la journée.

重量下降会导致缺乏精确性,与一天中的准确小时存在

评价该例句:好评差评指正
Désintox

En fait la différence n'est que de 20 % avec le Royaume-Uni.

事实上,与英国的只有20%。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Il y a peut-être un avantage pour Danny, effectivement, mais l'écart n'est pas si flagrant.

丹尼可能有点优势,但并不明显。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Donc l'enjeu c'est comment on dépasse ce hiatus pour affronter les problèmes qui sont les nôtres.

因此,关键在于如何克服这个,以应对我们面临的问题。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Les différences se mesurent désormais au millième de seconde ou au millimètre près.

在,新旧纪录之间的被精确到千分之一秒或毫米。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


intuition, intuitionnisme, intuitionnistique, intuitivement, intuitu persona, intuitu personæ, intumescence, intumescent, intussuscenception, intussusception,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端