有奖纠错
| 划词

L'État libre de Bavière apporte également son soutien aux activités de la Convention.

自治州也支持《荒漠化》活动。

评价该例句:好评差评指正

Cette exposition était organisée par la Bavière à titre de contribution à la célébration de l'Année.

这次展览会是对国际年纪念活动所作贡献的部分。

评价该例句:好评差评指正

Aux Philippines, avec l'aide de la Fédération bavaroise des coopératives, une série de conférences relatives à la création d'un système central de financement des coopératives a pu être organisée.

在菲律宾,在合作社联合会的协助下,举办了关于为合作社建立中央筹资系统的系列会议。

评价该例句:好评差评指正

Les défendeurs avaient contesté la composition du tribunal arbitral parce que, conformément au règlement d'arbitrage de l'Association bavaroise de football, ce tribunal était nommé par un comité de cette association.

应诉人质疑仲裁庭的组成,因为按照足球协会的仲裁规则仲裁庭须由该协会的个委员会任命。

评价该例句:好评差评指正

Il y a quelques jours à Brasilia, une réunion des Présidents d'Amérique du Sud s'est tenue pour la première fois dans notre histoire, à l'initiative du Président Fernando Henrique Cardoso.

几天前在,在费尔南·克·卡佐总统倡议下,有史以来第次举行了南美洲总统会议。

评价该例句:好评差评指正

En l'espèce, la demanderesse, l'Association bavaroise de football, avait saisi son propre tribunal arbitral d'une demande de dommages-intérêts à l'encontre de deux de ses représentants de haut niveau pour violation de leurs obligations fiduciaires ayant entraîné pour la demanderesse d'importants préjudices financiers.

本案中,申诉人为足球协会,就该协会两名资深代表违背其受托责任导致申诉人遭受重大经济损失向该协会的仲裁庭提出索赔偿要求。

评价该例句:好评差评指正

La décision du tribunal régional de grande instance de Bavière porte sur la tentative d'une partie d'invoquer la demande d'annulation dans une procédure visant à déclarer une sentence nationale de la CCI exécutoire en Allemagne en application de l'article 1060 du Code allemand de procédure civile (ZPO).

地区最高法院的判决涉及的问题是,当事方试图在根据德国《民事诉讼法》第1060条宣布国际商会的国内裁决可以在德国执行的诉讼中为抵消进行抗辩。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne le caractère prétendument non régulier des procédures, la Commission a estimé que, hormis la violation alléguée au motif que la cour d'appel administrative de la Bavière avait omis de rendre publiquement sa décision, il n'y avait aucune raison de conclure que les procédures avaient été dans l'ensemble entachées d'irrégularités.

在诉讼不公正的要求方面,欧洲人权委员会认为,除因行政上诉法院没有公开宣布其决定而指称有违反情况外,没有理由得出结论认为整个诉讼程序缺乏公正。”

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne le caractère prétendument non régulier des procédures, la Commission a estimé que, hormis la violation alléguée au motif que la cour d'appel administrative de la Bavière avait omis de rendre publiquement sa décision, il n'y avait aucune raison de conclure que les procédures avaient été dans l'ensemble entachées d'irrégularités.

在诉讼不公正的要求方面,欧洲人权委员会认为,除因行政上诉法院没有公开宣布其决定而指称有违反情况外,没有理由得出结论认为整个诉讼程序缺乏公正。

评价该例句:好评差评指正

L'observateur du Mouvement international contre toutes les formes de discrimination et de racisme (IMADR) a critiqué la pratique de la police bavaroise, en Allemagne, consistant à tenir des fichiers spéciaux sur les Sinti et les Rom, ce qui avait pour conséquence que bon nombre des membres des minorités sinti et rom d'Allemagne préféraient nier leur appartenance à ces groupes.

反对切形式歧视和种族主义国际运动的观察员质疑德国将Sinti和罗姆人登记在特别警察档案中的做法,据说这种做法使许德国Sinti和罗姆少数群体的成员处在最好是不承认他们所属群体的处境。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


smegmatite, smg, SMIC, smicard, smicarde, smigard, smilacine, smilax, smillage, smille,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督 Le Comte de Monte-Cristo

Ce garçon-là trouvera une princesse bavaroise ou péruvienne ; il voudra une couronne fermée, un Eldorado traversé par le Potose.

“啊!那个小伙子会找到一个巴伐或秘鲁的公主的,他要的是极的名门贵族。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


smoking, smolmitz, smolt, smolyanskite, smonite, smorzando, SMS, smyrniote, smythite, sn,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接