Il est parti avec son filet à la chasse aux papillons.
他带捕虫网去捉蝴蝶。
Elle voyage avec sa malle en cuir.
她带皮箱旅行。
Tout le monde porte des masques de carnaval.
所有人都带狂欢节的面具。
Il a pris son parapluie et s'en est allé avec.
他带他的雨伞走。
Il est allé dans la forêt avec son fusil de chasse.
他带猎枪去森林。
Il traîne avec lui toute sa famille.
他带老小 。
Il était enrhumé et parlait d'une voix nasillard .
他伤风,说话带鼻音。
Il pleut, par bonheur j'ai un parapluie avec moi.
天下雨, 幸亏我带伞。
Enfin, le ciel, avec ses rafales et ses bourrasques, entrait dans son jeu.
总算老天作好事,带狂风巨浪来帮他的忙。
Cet ami tout doux, tu l’emmènes partout. Même dans ton lit !
你带这个温和的朋友到处走,甚至把它带到被窝里!
La vie est un bal où chacun sort masqué.
人生是场舞会,每个人都带面具。
Machine aveugle et sourde, en cruautés féconde !
轻率的,闻的机器,带丰饶的残酷!
Deux amis rencontrent , chacun avec son chien .
两个朋友相遇,每个人都带他的狗。
L’infirmière entra avec les choses pour les piqûres.
护士带打针要用的东西进来。
Résistez au désir d’arborer un sourire hypocrite pendant tout le mois de décembre.
别让自己在整个12月都带虚伪的笑容。
Ils ont pour seule richesse quelques brebis, des chèvres et Chamelle, un dromadaire.
带他们仅有的几头绵羊、山羊和头单峰骆驼。
Le temps de comprendre la combine, le magicien était déjà parti, le butin avec.
明白过来花招时,这位魔术师早已带战利品溜走。
Toby nous conduisit jusqu’à son extrémité, et se tint là, émissant face à l’eau sombre.
Toby带我们直走到它前面才停下,蹲在那里,对河面发出低沉的呻吟.
Les champions français qui porteront un slogan annoncé comme politique seront-ils interdits de jeux ?
法国的冠军们的服装带有政治意味的口号是否会被奥运会禁止?
Mon âme s’envole portée par tout le bonheur que tu m’as donne.
我的灵魂早已带你给我的幸福飞远。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ne peux pas emporter ce corps-là. C'est trop lourd.
我不能带着付身躯走。它太重了。”
Moi aussi merci. Mais où vas-tu avec ta valise ?
我也很好,谢谢。带着手提箱是去哪儿啊?
Des gens en perruque qui parlent de caca ?
带着假发的人们一起谈论粑粑?
Ils crient des slogans et portent des pancartes sur lesquelles sont affichées leurs idées politiques.
他们喊着口号,带着张贴着他们政治理念的布告牌。
Avec son traîneau, ses rennes et tous ses cadeaux.
他带着他的雪橇、驯鹿和所有的礼物来了。
Je ne peux pas emporter ce corps.
我不可以带着个身体走。
Deux jours plus tard, Cornélius accompagné de deux gardes arrive à Haarlem.
两天后,Cornélius带着两个保卫,去到哈勒姆。
Avec ses enregistrements en main, dans l'espoir de signer un contrat.
她带着她的原创歌曲,希望能签到一份合约。
Ces pêcheurs passaient plusieurs jours en mer, alors ils emportaient des provisions avec eux.
些渔民会在海上呆几天,所以他们带着补。
Son complice a réussi à prendre la fuite avec l’argent dérobé.
他的同谋带着抢来的钱成功逃脱了。
On halait sur les palans des porte-embarcations, et un canot était mis à la mer. Sept hommes y descendirent.
一只船放了下来,七个人跳了进去。他们都带着滑膛枪。
Attends-moi, je reviens tout de suite, avec une surprise.
等等我,我会带着惊喜马上回来。
J'attrape toujours des poissons quand je porte ce chapeau-là.
带着顶帽子我总是能够钓到鱼。
Elle ne voulait apparaître que dans le plein rayonnement de sa beauté.
她要让自己带着光艳夺目的丽姿来到世间。
A ce moment-là, nos parents sont rentrés avec un autre cadeau pour Catherine.
个时候,爸爸妈妈带着Catherine的礼物回来了。
Oui, bien sûr... Vous... vous avez votre passeport ?
好的,当然了… 您… 您带着您的护照吗?
Et ce corps, il est trop lourd. je ne peux pas l'emporter avec moi.
我不能带着幅沉重的身躯上路。
Marine Le Pen arrivait avec un fort désir de revanche.
玛丽娜·勒庞带着强烈的复仇欲望来的。
On aime entendre quelqu'un parler français avec un accent étranger.
我们喜欢听到别人带着外国口音说法语。
Et celui-ci, je ne savais pas que je pouvais le porter.
而个,我不知道是否可以带着它。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释