有奖纠错
| 划词

Nous nous sommes dotés de dispositifs stand-by efficaces, particulièrement pour le personnel.

我们建立了有效常备安排,在方面尤其如此。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe d'experts a proposé deux options pour y remédier.

小组提出了深化常备警察能力两个备选方案。

评价该例句:好评差评指正

Les rebelles n'ont plus d'armée permanente capable de tenir et d'exploiter une région minière de quelque importance.

这些叛乱分子不再蓄养一支能够控制和开采任何重要采矿地区常备军。

评价该例句:好评差评指正

L'étude et l'analyse des schémas et tendances de la corruption complètent et renforcent le répertoire de l'assistance technique.

对腐败方式和趋势研究与分析是对技术援助常备项目补充和加强。

评价该例句:好评差评指正

La création de la première Force de police permanente des Nations Unies est une réalisation dont nous pouvons tous être fiers.

初期常备警察能力建立是一项我们大家引以为荣成绩。

评价该例句:好评差评指正

L'essentiel des activités de la Force devant se dérouler sur le terrain, il a semblé opportun d'envisager de la transférer à Brindisi.

鉴于建立常备警察能力以外地为重点,设想常备警察能力迁到布林迪西。

评价该例句:好评差评指正

Équipements domestiques : La radio et le vélo sont les principaux équipements disponibles dans les ménages mais sont prioritairement à l'usage du sexe masculin.

收音机和自行车是农业家庭中常备主要设备,但是优先由男子使用。

评价该例句:好评差评指正

J'espère que, à sa prochaine session, le Comité spécial réexaminera le projet de création de la force de police permanente dans une optique favorable.

我希望特别委会下一次届会再次对常备警务能力建议给予积极考虑。

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation des dépenses prévues tient essentiellement à l'achat d'un minibus, à l'appui des activités de la Force de police permanente, et de 12 berlines légères.

所需资源增加原因主要是,购置一辆小面包车,以支助常备警察能力活动,并购置12部小型轿车。

评价该例句:好评差评指正

Afin d'assurer la meilleure cohérence possible, je propose qu'elle soit basée à New York, tout au moins au cours de la première année de fonctionnement.

为了最大限度地促进协调一致,我建议至少在行动第一年把常备警务能力地点设在纽约。

评价该例句:好评差评指正

Il évoquera également l'avenir de la Force, notamment ses fonctions essentielles, ainsi que les effectifs nécessaires, leur degré de spécialisation et le choix de sa base.

该报告载有与未来常备警力有关问题,包括其核心职能以及必要兵力、需要专长和基地地点。

评价该例句:好评差评指正

Sixièmement, l'énorme impact des catastrophes naturelles sur les enfants montre qu'il faut mettre en place une capacité d'intervention rapide pour répondre à leurs besoins les plus immédiats.

第六,自然灾害对儿童产生了骇听闻影响,强调必须建立常备快速反应能力以满足其最迫切需要。

评价该例句:好评差评指正

Le BSCI estime qu'un travail considérable reste à faire avant que puissent être mis en place des arrangements permanents pour l'affectation aux missions de spécialistes civils (voir recommandation 5).

监督厅认为,还需要进行大量努力,以执行向外地特派团部署文职专家常备安排(建议5)。

评价该例句:好评差评指正

Comme le groupe d'experts l'a souligné dans son rapport, dans sa configuration actuelle, la Force manque de certains spécialistes, cette lacune étant particulièrement manifeste dans le cas de la MINURCAT.

如专家小组报告所述,继常备警察能力首次部署至中乍特派团后,常备警察能力现有配置缺乏某些必要领域专长。

评价该例句:好评差评指正

Je considère moi aussi qu'il est important d'examiner le travail de la Force au bout de la première année, afin d'utiliser les enseignements acquis pour l'expansion de la phase suivante.

我也认为,必须在一年之后审查常备警察能力,以经验教训纳入下一阶段拓展

评价该例句:好评差评指正

L'ONU ne disposant pas de sa propre armée permanente, les organisations régionales et sous-régionales peuvent être un vivier indispensable de troupes à utiliser pour les opérations de maintien de la paix.

由于联合国没有自己常备部队,所以区域和次区域组织可成为不可或缺资源库,为维持和平行动提供部队。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau de la condition féminine tient un registre des noms de plus de 450 femmes et propose des candidatures aux ministres, aux organes du Gouvernement, à la collectivité et au secteur privé.

妇女地位办公室常备一份妇女登记册提供了450多个姓名,以及部长、政府机构、社区和私部门候选

评价该例句:好评差评指正

À la demande du Comité spécial des opérations de maintien de la paix, un groupe d'experts de haut niveau a examiné le fonctionnement de la Force de police permanente pendant la première phase de ses opérations.

应维持和平行动特别委请求,高级别专家小组审查了常备警察能力初始行动。

评价该例句:好评差评指正

Le Système de certification contribue également aux efforts visant à bâtir une paix durable dans ces pays, et devient donc un outil important et permanent pour la prévention des conflits et la consolidation de la paix.

证书制度还有助于我们在这些国家建设持久和平努力,因而是预防冲突与建设和平重要常备具。

评价该例句:好评差评指正

C'est le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix qui sera habilité à la déployer et, après son déploiement sur le terrain, elle rendra compte au chef de la police de la mission intéressée.

由主管维持和平行动副秘书长出部署常备警务能力决定,常备警务能力在部署到外勤行动后,对特派团警务专负责。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


déflegmation, défleuraison, défleuri, défleurir, déflexion, defloat, défloculant, défloculation, défloculer, défloliant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Désormais l’attention de Julien fut sans cesse sur ses gardes ; il s’agissait de se dessiner un caractère tout nouveau.

从此,于连警惕就处于常备不懈为自己勾画出一全新性格来。

评价该例句:好评差评指正
《三3:永生》法语版

Des quelque huit mille soldats qui défendaient maintenant la ville, seul un petit nombre appartenait au corps de l'armée régulière, et deux mille étaient des mercenaires génois.

现在守城这八千多名士兵,除去不多常备军和热那亚两千雇佣兵。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


défocation, défoliaison, défoliant, défoliateur, défoliation, défolier, défonçage, défonce, défoncé, défoncement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端