有奖纠错
| 划词

1.Tous les arbres ici sont les arbres à feuillages persistants.

1.这里所有的树都是常绿树

评价该例句:好评差评指正

2.Depuis ses premières rampes jusqu'à deux milles de la côte, s'étendaient de vastes masses boisées, relevées de grandes plaques vertes dues à la présence d'arbres à feuillage persistant.

2.从离海岸两英里以内一坡开始下的地方,生片的树木,还有许多常绿树点缀在里面,因此看上去一片苍翠的绿荫,并不觉得单调。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


采矿场, 采矿工业, 采矿专利范围, 采砾场, 采砾坑, 采录, 采煤, 采煤工, 采蜜, 采蜜的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘 L’Île Mystérieuse

1.Le sentier, déjà frayé sous les arbres verts, fut retrouvé, et, à neuf heures, Cyrus Smith et ses compagnons atteignaient la lisière occidentale de la forêt.

下找到已经走过的旧路,九点钟的时候,赛勒斯和的伙伴到达了森林的西部边缘。

「神秘 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
神秘 L’Île Mystérieuse

2.Entre le volcan et la côte est, Cyrus Smith et ses compagnons furent assez surpris de voir un lac, encadré dans sa bordure d’arbres verts, dont ils ne soupçonnaient pas l’existence.

火山和东部海滨之间,出乎赛勒斯-史密斯和的伙伴的意料,竟发现有一个湖。沿湖生长着许多上有这种木,这倒是事先没有想到的。

「神秘 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
神秘 L’Île Mystérieuse

3.La nature se renouvelait sous les rayons du soleil, et, au milieu du feuillage persistant des conifères qui formaient la lisière du bois, apparaissait déjà le feuillage nouveau des micocouliers, des banksias et des deodars.

大自然苏醒,森林的边缘是松柏科的,其中的山茂、喜马拉雅杉和一些别的,已经长出了嫩叶。

「神秘 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


采取一种意见, 采取有力的措施, 采取有效措施, 采取迂回的办法, 采取预防措施, 采取镇压措施, 采取重大措施, 采取主动, 采认, 采桑叶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接