有奖纠错
| 划词

1.Ces évaluations ont été ensuite regroupées dans un rapport présenté par un évaluateur indépendant.

1.随后,这些评价并入独立评价员一份报告。

评价该例句:好评差评指正

2.Il est prévu d'incorporer ce poste à une instance d'intervention d'urgence.

2.处计划将这一职务并入应急职能。

评价该例句:好评差评指正

3.Certains d'entre eux pourraient-ils être retirés ou être fusionnés avec d'autres points actuels?

3.是否有议程项目可取消或并入其他现行项目?

评价该例句:好评差评指正

4.Insérer « de ses programmes de protection et » après « dans les divers aspects ».

4.在“并入”之后添加“其保护方案和”。

评价该例句:好评差评指正

5.On a également dit que cette disposition devrait être incluse dans l'article 18.

5.还有人建议应将规定并入第18条。

评价该例句:好评差评指正

6.Cette dernière est en passe d'être fusionnée avec le GEOSS.

6.后者正在并入对地观测分式系统。

评价该例句:好评差评指正

7.Tous ces appareillages seraient entièrement intégrés au système de surveillance des salles de contrôle existantes.

7.所有装置都将并入现有中央监测控制中心。

评价该例句:好评差评指正

8.Périodiquement, le Règlement est modifié pour en aligner l'annexe sur la liste de référence.

8.条例定时修改,以将有关清单人员并入附件。

评价该例句:好评差评指正

9.La Caisse de prévoyance du personnel local avait été intégrée comme module du système.

9.地区工作人员节约储金已作为一个单元并入系统。

评价该例句:好评差评指正

10.Le CCI fera partie du système intégré d'accès sécurisé de l'ONUG.

10.贸易中心将并入日内瓦出入管制系统。

评价该例句:好评差评指正

11.Les rectifications éventuelles au présent compte rendu seront publiées dans un rectificatif.

11.对本次会议记录任何更正将并入一份更正汇编印发。

评价该例句:好评差评指正

12.Dans chacun de ces secteurs thématiques, les projets ont été regroupés en des programmes uniques.

12.所有项目都分别在这四大主题领域项下并入单一方案。

评价该例句:好评差评指正

13.Le HCR fera partie du système intégré d'accès sécurisé de l'ONUG.

13.难民专员处将并入日内瓦出入管制系统。

评价该例句:好评差评指正

14.Les modifications ainsi mentionnées ou incorporées sont signées conformément à l'article 40.

14.凡作此种记载或者并入变更,均应当根据第40条签名。

评价该例句:好评差评指正

15.Les modifications ainsi mentionnées ou incorporées sont signées conformément à l'article 38.

15.凡作此种记载或者并入变更,均应当根据第38条签名。

评价该例句:好评差评指正

16.Selon le journal, la zone sera annexée à Jérusalem à l'issue des travaux.

16.报纸报道,地区在建筑完工后将被并入耶路撒冷。

评价该例句:好评差评指正

17.Si c'était le cas, le contenu actuel du projet d'article 7 serait versé au commentaire.

17.如出现这种情况,就将目前第7条草案内容并入评注。

评价该例句:好评差评指正

18.Font (France) est d'accord pour que l'on fusionne les paragraphes 2 et 1.

18.Font先生(法国)支持将第2款并入第1款提议。

评价该例句:好评差评指正

19.Il faut rassembler les diverses données sur les TIC dans un document général et normalisé.

19.需要将各种各样信息和通信技术数据并入一个标准框架。

评价该例句:好评差评指正

20.Les approches axées sur les résultats ont pour effet de renforcer la discipline du système.

20.顾问工作计划正被日益并入各实体部门或专题工作计划中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chiffonné, chiffonnement, chiffonner, chiffonnier, chiffrable, chiffrage, chiffraisonrenversée, chiffre, chiffré, chiffre arabe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

1.Voilà pourquoi ils ont intégré l’Ukraine au sein de l’URSS.

这就是人们把乌克兰并入苏联原因。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

2.En 1954, la Crimée, qui est intégrée à la Russie, est déplacée vers l’Ukraine.

1954年,作为俄罗斯,克里米亚被并入乌克兰。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

3.Tout le sud, c’est des territoires annexés au XVIIIème siècle par la Russie à l’Empire ottoman.

在18世纪时,整地区被俄罗斯并入奥斯曼帝国。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

4.La Crimée est une ancienne région d’Ukraine qui a voté son rattachement à la Russie en mars 2014.

克里米亚以前是乌克兰区,2014年3月通过投票重新并入俄罗斯。

「un jour une question 每日问」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

5.Le Venezuela est aussitôt intégré à la République de Colombie pour former ce qu'on appelle la " Grande Colombie" .

委内瑞拉立即并入哥伦比亚共和国,形成所谓哥伦比亚”。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年7月合集

6.Avec une parade justement en Crimée, péninsule annexée à l'Ukraine en mars 2014.

2014年3月,半在克里米亚举行游行,并入乌克兰。机翻

「RFI简易法语听力 2015年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

7.Plusieurs parlementaires souhaitent qu'un référendum puisse être organisé pour rattacher la Loire-Atlantique à la Bretagne.

些议员希望组织次公投,将卢瓦尔-西洋地区并入布列塔尼。机翻

「JT de France 3 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合集

8.Les séparatistes de l'Est de l'Ukraine ont réclamé le rattachement de leur territoire à la Russie.

乌克兰东离主义子要求将他们领土并入俄罗斯。机翻

「RFI简易法语听力 2014年5月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

9.SB : À Zaporijia en Ukraine, la centrale nucléaire est reconnectée au réseau.

SB:在乌克兰扎波里加,核电站重新并入电网。机翻

「RFI简易法语听力 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

10.La Crimée, qui faisait jadis partie de l'Ukraine, a été intégrée à la Russie en 2014 après un référendum.

克里米亚曾经是乌克兰,在 2014 年全民公决后并入俄罗斯。机翻

「CRI法语听力 2016年合集」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

11.Simon Bolivar marche donc sur l'Equateur en 1822 avec la ferme intention d'intégrer la province à sa République de Grande Colombie.

因此,西蒙·玻利瓦尔于1822年向厄瓜多尔进军,坚定地打算将该省并入哥伦比亚共和国。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

12.Je sais de science certaine que le père Grandet, en réunissant tous ses biens à la terre de Froidfond, avait l’intention de s’enter sur les Froidfond.

我确确实实知道,葛朗台老头当初把所有田产并入弗鲁瓦丰,就是存心要跟弗鲁瓦丰家接种。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

13.Le maharadja demande alors l'aide de l'Inde, qui pose comme condition à son intervention le rattachement de l'ancien État princier à la fédération indienne.

君随后请求印度帮助,这使得他将前诸侯国并入印度联邦作为其干预条件。机翻

「Le Dessous des Cartes」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3月合集

14.La Douma d'Etat, chambre basse du Parlement russe, a approuvé aujourd'hui à l'unanimité moins une voix le traité sur le rattachement de la Crimée à la Russie.

俄罗斯议会下院国家杜马今天致批准了关于将克里米亚并入俄罗斯条约。机翻

「RFI简易法语听力 2014年3月合集」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

15.Après six mois de campagne militaire dans laquelle s'illustre le général et ami de Bolivar, Antonio Sucre, le port de Guayaquil est intégré avec succès à la République de Colombie.

经过六军事行动,玻利瓦尔将军和朋友安东尼奥·苏克雷表现出色,瓜亚基尔港成功并入哥伦比亚共和国。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3月合集

16.Dans l'actualité de ce jeudi 20 mars: Les dirigeants européens réunis à Bruxelles tentent de trouver une riposte commune au rattachement de la Crimée à la Russie, mais les intérêts économiques pèsent lourd.

在本周四(3月20日)新闻中:欧洲领导人在布鲁塞尔举行会议,试图找到对克里米亚并入俄罗斯共同回应,但经济利益举足轻重。机翻

「RFI简易法语听力 2014年3月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3月合集

17.Barack Obama a reçu le Premier ministre ukrainien Arseni Iatseniouk au moment où le G7 prévient qu'il ne reconnaîtra pas le résultat du référendum de rattachement de la Crimée à la Russie prévu dimanche.

巴拉克•奥巴马(Barack Obama)在G7警告他不会承认定于周日将克里米亚并入俄罗斯公投结果之际接待了乌克兰总理Arseniy Yatsenyuk。机翻

「RFI简易法语听力 2014年3月合集」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

18.Les habitants dépossédés, très souvent ouvriers, sont alors contraints d'abandonner le centre de la ville pour s'installer vers les faubourgs du Temple, Saint-Antoine, et Saint-Marceau, mais également du côté des communes nouvellement annexées à la capitale.

被剥夺财产居民(通常是工人)被迫放弃市中心,定居在坦普尔、圣安托万和圣马索郊区,以及新并入首都城镇。机翻

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
法语听力训练

19.Ici, nous devons faire la même chose, mais il n’y a pas d’hôtel appartenant à l’État ; alors nous allons intervenir et prendre ces installations pour que les gens puissent déménager et se loger dans ces hôtels touristiques.

在这里,我们必须做同样事情,但没有国有酒店;因此,我们将介入并采取这些设施,以便人们可以移动并入住这些旅游酒店。机翻

「法语听力训练」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

20.L.Lacroix: Pour l'instant, les Russes disent qu'ils ont libéré ces territoires et qu'ils font désormais partie de la République autoproclamée de Donetsk, mais leur volonté à terme de les intégrer à la Russie ne fait guère de doute.

L.Lacroix:目前,俄罗斯人说他们已经解放了这些领土,他们现在是自称顿涅茨克共和国,但他们最终将把它们并入俄罗斯是毋庸置疑机翻

「JT de France 2 2022年4月合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chignon, Chigomier, Chihlioceras, chihuahua, chiisme, chiiste, chiite, chiklite, chikungunya, chilalgie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接