有奖纠错
| 划词

L'absorption des structures parallèles par des entités légitimes serait aussi facilitée.

还有,它要促进并立的机构合并成为合法的实体。

评价该例句:好评差评指正

À l'article 20 du Code pénal, le principe de l'universalité subsidiaire est établi en vertu du principe aut dedere aut judicare.

在《刑法典》第20条中,补充普遍管辖权原则或审判原则并立

评价该例句:好评差评指正

Elles empêchent le peuple palestinien d'exercer ses droits inaliénables et enlèvent toute valeur à la perspective de l'avènement d'un État palestinien viable et contigu à Israël.

这妨碍巴勒斯坦人民行使其不可剥夺的权利,破坏了建立一个并立存在的、可生存的和领土毗连的巴勒斯坦国的前景。

评价该例句:好评差评指正

Un règlement rapide de la question israélo-palestinienne conformément aux résolutions pertinentes de l'ONU et à une solution à deux États ouvrirait une ère de paix et de stabilité au Moyen-Orient.

按照联合国有关决议及一个两国并立的解决办法而尽早解决巴问题,将带来一个中东和平与稳定的时代。

评价该例句:好评差评指正

Le Président des États-Unis, George Bush, l'a énoncée dans sa vision de l'établissement de deux États indépendants, la Palestine et Israël, vivant côte à côte dans la paix et la sécurité.

美国总统乔治·布什在其关于成立两个独立的国家——巴勒斯坦和——的远景中阐述了这一目标,这两个国家和平与安全地并立存在。

评价该例句:好评差评指正

Dans nos sociétés, en particulier, nous nous apercevons que la mondialisation a imposé une réalité économique et une situation sociale nouvelles où l'ancien et le nouveau coexistent à des degrés divers.

特别是在我们的社会中,我们发现全球化造成了一种新的经济社会现实,新老事务在某种程度上并立共存。

评价该例句:好评差评指正

La Feuille de route demeure le seul moyen de parvenir à un règlement juste, global et durable du conflit arabo-israélien, qui permette aux deux États de vivre côte à côte dans la paix et la sécurité.

路线图仍然是实现阿冲突的公正、全面与持久解决的唯一道路,从而使两国在和平与安全中并立存在。

评价该例句:好评差评指正

Le Japon est prêt à apporter son appui aux deux parties dans la mise en œuvre de la Feuille de route et dans la réalisation de la vision d'une coexistence pacifique entre deux États, Israël et la Palestine.

日本随时准备向双方提供支持,执行路线图并实现和巴勒斯坦两国并立和平共处的远景。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, l'intervenante en appelle à la communauté internationale pour qu'il soit mis fin à l'occupation des terres par Israël et à toutes ses pratiques et politiques illégales, afin de permettre la création d'un État palestinien viable et contigu, ayant Jérusalem-Est pour capitale.

她呼吁国际社会制止的占领及其一切非法行径和政策,为建立一个并立存在的东耶路撒冷为首都的巴勒斯坦国铺平道路。

评价该例句:好评差评指正

La Sierra Leone est fermement convaincue qu'une solution équitable, en particulier la création d'un État palestinien indépendant vivant aux côtés d'Israël à l'intérieur de frontières sûres, constituerait un progrès gigantesque vers la paix et la sécurité, non seulement pour le Moyen-Orient, mais aussi pour le reste de notre monde troublé et en danger.

塞拉利昂坚信,实现公正的解决、尤其是成立一个在有保障的边界内并立存在的独立的巴勒斯坦国,将是一次飞跃,不仅在中东地区、而且在我们这个动荡和不安全的世界的其他地区实现和平与安全。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


堆积, 堆积如山, 堆积商品, 堆积物, 堆积着书的桌子, 堆集, 堆金积玉, 堆浸, 堆句砌章, 堆绢,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水年华第

Puis le clocher de Vieuxvicq s’écarta, prit ses distances, et les clochers de Martinville restèrent seuls, éclairés par la lumière du couchant que même à cette distance, sur leurs pentes, je voyais jouer et sourire.

后来维欧维克的钟楼躲,拉开了距离,马丹维尔的双塔并立,被落日的光辉照得纤,甚至在离它们那么远的地方,我都能见夕阳在塔尖的斜坡上嬉戏、微笑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


堆砌引文, 堆砌字句, 堆取料机, 堆沙蛀属, 堆砂, 堆山, 堆烧法, 堆生放射源, 堆尸处, 堆石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端