有奖纠错
| 划词

1.En Europe, le programme horizontal Phare sur l'asile représente une approche nouvelle pour renforcer l'asile.

1.在欧洲,关于庇护法尔横向方案是加强庇护一个新办法。

评价该例句:好评差评指正

2.Par exemple, elle mentionne les demandeurs d'asile, mais pas les personnes qui ont obtenu l'asile.

2.例如,清单列入寻求庇护,但未列入已经获得庇护

评价该例句:好评差评指正

3.Nous ne pouvons plus vivre sans abri.S'il te plaît, aide-nous à nous loger.

3.我们不能再这样没有庇护生活助我们安个家吧。

评价该例句:好评差评指正

4.La procédure applicable à l'asile a été révisée.

4.已经订正关于给予庇护程序。

评价该例句:好评差评指正

5.Une décision en matière d'asile doit être motivée.

5.关于庇护裁决应由充分。

评价该例句:好评差评指正

6.L'asile n'est pas prévu par cette loi.

6.法案没有为庇护问题做出规定。

评价该例句:好评差评指正

7.À l'heure actuelle, la majorité des demandeurs d'asile sont des femmes.

7.目前妇女构成寻求庇护群。

评价该例句:好评差评指正

8.Cette définition permet d'appréhender le sens général de l'institution.

8.根据这项定义可以领会庇护一般含义。

评价该例句:好评差评指正

9.Il a également systématisé les activités de formation sur l'asile.

9.它还从事关于庇护系统性培训活动。

评价该例句:好评差评指正

10.L'intervenante tient à appeler l'attention sur le problème des jeunes demandeurs d'asile.

10.她要讨论寻求庇护青年问题。

评价该例句:好评差评指正

11.Dans de nombreux pays, les conditions d'asile sont restées préoccupantes.

11.在许多国家,庇护条件仍然令关切。

评价该例句:好评差评指正

12.Elles sont bien souvent confinées dans le lieu où elles ont trouvé refuge.

12.他们往往被限制在他们已经找到庇护地方。

评价该例句:好评差评指正

13.Telle est aussi la position du Tchad qui lui a accordé l'asile politique.

13.这也是给予他政治庇护乍得立场。

评价该例句:好评差评指正

14.Le nombre de demandes d'asile va désormais diminuant.

14.目前向白俄罗斯申庇护数正在减少。

评价该例句:好评差评指正

15.Les demandeurs d'asile iraquiens ont été essentiellement responsables de cet accroissement.

15.寻求庇护伊拉克是增长要原因。

评价该例句:好评差评指正

16.2 L'État partie rappelle les procédures applicables aux demandes d'asile en Suède.

16.2 缔约国提到在瑞典申庇护程序。

评价该例句:好评差评指正

17.La Commission de recours a conclu que les éléments du dossier ne pouvaient justifier l'octroi de l'asile.

17.复审委员会结论认为,提供证据不能构成作出给予他庇护决定由。

评价该例句:好评差评指正

18.Une autre section pourrait être consacrée à l'étude de l'asile territorial et de l'asile diplomatique.

18.另一部分可以涉及对领土庇护和外交庇护研究。

评价该例句:好评差评指正

19.L'Équateur est partie aux principaux instruments internationaux et régionaux sur les réfugiés.

19.厄瓜多尔是关于庇护要国际和区域文书缔约国。

评价该例句:好评差评指正

20.Singapour compte plusieurs dispositions juridiques pour empêcher les terroristes de trouver asile à Singapour.

20.新加坡有拒绝给予恐怖分子安全庇护许多法律规定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打开水龙头, 打开天窗说亮话, 打开写文件, 打开新的眼界, 打开信封, 打开一点儿, 打开一卷纸, 打开一匹布, 打开闸门, 打开折刀。,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

化身博士

1.–Avez-vous jamais rencontré un de ses protégés, un nommé Hyde ?

你认识他庇护人吗?名字叫海德。”

「化身博士」评价该例句:好评差评指正
神话传说

2.Il avait construit de ses mains une véritable forteresse pour abriter sa famille.

他用自己双手建造了一真正堡垒来庇护家人。

「神话传说」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月

3.Ils ne leur ont même pas laissé la chance de demander l'asile.

他们甚至不给他们申请庇护机会。机翻

「JT de France 2 2023年5月」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

4.De l'Est qui avait des athlètes adoptés par un aupage d'État.

运动员在国家庇护下进行训练。

「精彩视频短片」评价该例句:好评差评指正
热点资讯

5.Voici le prince et la princesse de Galles, qui arrivent également abrités par ses officiers.

这是威尔士亲王夫妇,在军队庇护下到达了现

「热点资讯」评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

6.Et moi, c'était mon refuge bien sûr, quand j'étais enfant.

对我,这是我庇护所,在我小时候。

「Alter Ego 4 (B2)」评价该例句:好评差评指正
Les voisins du 12 bis

7.Diane : Eh oui Pierre, en France quand on a obtenu l'asile, on a le droit de travailler !

,皮埃尔,在法国,当你得到庇护时候,你有工作权利!

「Les voisins du 12 bis」评价该例句:好评差评指正
动物

8.Il garde les oisillons sous son aile pendant 18 mois.

18月里,它用自己翅膀庇护小鸟。

「动物」评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 第二部

9.Elle couchait dans son cercueil depuis vingt ans, par permission expresse de notre saint-père Pie VII.

“她在她棺材里睡了二十年,是我们圣父庇护特别恩准。”

「悲惨 Les Misérables 第二部」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月

10.Jusqu'à nouvel ordre, l'attente continue pour les migrants qui veulent déposer une demande d'asile aux États-Unis.

在另行通知之前,希望在美国申请庇护移民将继续等待。机翻

「RFI简易法语听力 2022年5月」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月

11.Ce restaurateur aussi a décidé de mettre ses clients à l'abri.

– 这家餐馆老板还决定庇护顾客。机翻

「JT de France 2 2023年8月」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

12.Et c'est là-bas que j'ai rencontré Shuti, un demandeur d'asile sri-lankais.

正是在里,我遇见了Shuti,他是一位斯里兰卡籍寻求庇护者。

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年9月

13.Face à ces flux de demandeurs d'asile, les pays d'Europe ont des réactions différentes.

面对这些寻求庇护流动,欧洲国家有不同反应。机翻

「RFI简易法语听力 2015年9月」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年

14.Nous sommes prêts à accueillir des familles de demandeurs d’asile et à leur offrir l’hospitalité.

我们准备欢迎寻求庇护家属,并给予他们热情好客。机翻

「TV5每周精选(视频版)2021年」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月

15.Il venait de se voir refuser sa demande d'asile en France.

他刚刚在法国庇护申请被拒绝。机翻

「JT de France 2 2023年6月」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

16.Pourquoi cette bourgade sympathique pour l'abriter ?

为什么要庇护美好小镇呢?机翻

「Les mots de l'actualité」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年9月

17.La tension monte en Europe face à cet afflux de réfugiés, demandeurs d'asile.

ZK:面对难民和寻求庇护涌入,欧洲紧张局势正在加剧。机翻

「RFI简易法语听力 2015年9月」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月

18.Cette femme vient de récupérer un kayak pour mettre ses petits-enfants à l'abri, enfin.

- 这女人刚刚拿起了一艘皮划艇来庇护孙子们,终于。机翻

「JT de France 2 2022年10月」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

19.On est mer plate, abrités par la côte.

我们是平坦海洋,有海岸庇护机翻

「JT de France 2」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年

20.Est-ce que vous avez en archives des images de Pie XII ?

档案中有庇护十二照片吗?机翻

「TV5每周精选(音频版)2020年」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打蜡, 打蜡地板, 打蜡工, 打蜡机, 打蜡人, 打蜡者, 打篮球, 打篮球者, 打烂<俗>, 打狼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接