有奖纠错
| 划词

1.Comment le pays traite-t-il le cas des demandeurs d'asile?

1.文莱是如何处理庇护

评价该例句:好评差评指正

2.Le garde frontière repère le demandeur d'asile.

2.国家边防局将查验庇护身份。

评价该例句:好评差评指正

3.Je suis particulièrement préoccupé par le problème de la détention des demandeurs d'asile.

3.我特别庇护问题。

评价该例句:好评差评指正

4.La liberté de circulation doit leur être garantie partout où cela est possible.

4.应当尽可能保障庇护行动自由。

评价该例句:好评差评指正

5.Certains pays se sont efforcés de répondre aux besoins psychologiques des réfugiées et demandeuses d'asile.

5.各国还满足难民妇女和庇护心理需

评价该例句:好评差评指正

6.La détention des demandeurs d'asile doit rester l'exception et non la règle.

6.庇护留应属例外情况而惯例。

评价该例句:好评差评指正

7.En outre, le traitement des immigrants et des demandeurs d'asile y est déplorable.

7.此外,移民和庇护待遇也令人惋惜。

评价该例句:好评差评指正

8.La loi israélienne ne régit pas expressément la question des demandeurs d'asile.

8.以色列法律没有明确地触及庇护问题。

评价该例句:好评差评指正

9.Les antécédents des demandeurs d'asile font l'objet d'une enquête si nécessaire.

9.在有必要时庇护背景进行调查。

评价该例句:好评差评指正

10.Les procédures d'enquête applicables aux demandeurs d'asile s'appliquent également aux réfugiés.

10.适用于庇护调查也适用于难民。

评价该例句:好评差评指正

11.L'Irlande prend très au sérieux ses responsabilités à l'égard des chercheurs d'asile.

11.爱尔兰常严肃地承担起庇护责任。

评价该例句:好评差评指正

12.La politique actuelle de renvoi des demandeurs d'asile sri-lankais est donc toujours en vigueur.

12.因此遣返斯里兰卡庇护现行政策仍然有效。

评价该例句:好评差评指正

13.Les mesures de soutien et d'assistance s'inscrivent dans le cadre de l'accueil des demandeurs d'asile.

13.支持和援助措施与庇护接待设施相挂钩。

评价该例句:好评差评指正

14.Selon l'État partie, cette conduite n'est pas celle que l'on pourrait attendre d'un demandeur d'asile.

14.缔约国认为,上述情况不是一个真正庇护行为。

评价该例句:好评差评指正

15.3 Le premier entretien avec un demandeur d'asile a lieu dès que possible.

15.3 申请庇护第一次口头审查一般都尽早进行。

评价该例句:好评差评指正

16.Dans la sous-région, le nombre total de réfugiés et demandeurs d'asile est monté à 88 000.

16.该次区域难民和庇护总人数上升了约88 000人。

评价该例句:好评差评指正

17.Une délégation attire l'attention sur les besoins de protection des demandeurs d'asile montagnards et nord-coréens.

17.一个代表团提请意山地居民和北朝鲜庇护保护需要。

评价该例句:好评差评指正

18.Cela a également été parfois le cas d'individus enregistrés comme demandeurs d'asile auprès du HCR.

18.有时在个人已经被难民署登记为庇护案例中也是如此。

评价该例句:好评差评指正

19.L'enregistrement des demandeurs d'asile est individuel.

19.庇护登记是按个人进行

评价该例句:好评差评指正

20.Cette nouvelle prospérité cause de nouvelles difficultés à l'Irlande, comme l'arrivée de demandeurs d'asile.

20.由于这种新兴繁荣景象,爱尔兰正在出现一些新挑战,例如庇护到来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吃东西挑三拣四, 吃豆腐, 吃独食, 吃饭, 吃饭结束的时候, 吃饭时的邻座, 吃饭时喝酒, 吃粉笔灰, 吃腐尸的动物, 吃干醋,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2015年9月合集

1.Face à ces flux de demandeurs d'asile, les pays d'Europe ont des réactions différentes.

面对些寻流动,欧洲国家有反应。机翻

「RFI简易法语听力 2015年9月合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

2.Nous sommes prêts à accueillir des familles de demandeurs d’asile et à leur offrir l’hospitalité.

我们准备欢迎寻家属,并给予他们热情好客。机翻

「TV5每周精选(视频版)2021年合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

3.Cette année l'Autriche limitera à 37 500 le nombre de demandeurs d'asile.

今年,奥地利将把寻数量限制在37,500人。机翻

「RFI简易法语听力 2016年1月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年9月合集

4.La tension monte en Europe face à cet afflux de réfugiés, demandeurs d'asile.

ZK:面对难民和寻涌入,欧洲紧张局势正在加剧。机翻

「RFI简易法语听力 2015年9月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

5.Elle veut diviser par plus de deux le nombre de demandeurs d'asile en 2016.

希望在2016年将寻数量减少一半以上。机翻

「RFI简易法语听力 2016年1月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

6.Le Danemark veut aussi délocaliser la gestion des demandeurs d'asile dans d'autres pays, comme le Rwanda.

- 丹麦还希望将寻管理外包给卢旺达等其他国家。机翻

「JT de France 2 2022年11月合集」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年4月合集

7.Il ne s'agit pas ici de délocaliser le filtrage administratif des demandeurs d'asile, comme d'autres ont pu le faire.

是像其他人能够做到那样,重新安置对寻行政审查问题。机翻

「Géopolitique franceinter 2022年4月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

8.Des centaines de migrants dormaient sur des cartons devant les bâtiments du COA, l'organisme d'accueil des demandeurs d'asile.

数百名移民睡在 COA 大楼前纸板箱上,寻接待组织。机翻

「RFI简易法语听力 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
法语听力训练

9.Certains de ces migrants sont expulsés, d’autres rejoignent les rangs des sans-papiers ou des demandeurs d’asile enregistrés comme tel.

其中一些移民被驱逐出境,另一些人则加入了无证或寻行列。机翻

「法语听力训练」评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

10.La justice a rejeté son projet visant à envoyer les demandeurs d'asile au Rwanda.

法院驳回了他将寻送往卢旺达计划。机翻

「RFI 当月最新」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年11月合集

11.En France, plusieurs mesures sur l’immigration doivent être annoncées demain. Parmi elles, la prise en charge médicale des demandeurs d’asile.

在法国,明天将宣布几项移民措施。其中,寻医疗理。机翻

「RFI简易法语听力 2019年11月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年7月合集

12.Ce texte permettra aussi de régler la question des déboutés du droit d'asile qui devront être reconduits à la frontière.

该案文还将有可能解决被拒绝问题,他们将返回边境。机翻

「RFI简易法语听力 2015年7月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

13.Direction l'Autriche à présent ... Devant l'arrivée massive de migrants, ce pays décide de réduire le nombre de demandeurs d'asile.

ZK:现在让我们去奥地利...面对大量移民到来,个国家决定减少寻数量。机翻

「RFI简易法语听力 2016年1月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

14.Il se confirme que demandeurs d'asile figurent parmi les auteurs des agressions notamment des nord-africains.

据证实,寻是袭击肇事者之一,特别是对北非人。机翻

「RFI简易法语听力 2016年1月合集」评价该例句:好评差评指正
Désintox

15.D’abord, la double négation de la porte-parole du gouvernement laisse penser que la majorité des demandeurs d’asile viennent de pays d’origine sûrs.

首先,政府发言人双重否认表明,大多数寻来自安全原籍国。

「Désintox」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

16.C'est le projet de déplacer un centre de demandeurs d'asile près d'une école qui lui avait valu ce déchaînement de fureur.

正是在一所学校附近为寻移动中心项目让他大发雷霆。机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年三季度合集

17.Ce lundi, au sommet extraordinaire de Bruxelles, France et Allemagne plaideront pour un système de répartition des demandeurs d’asile dans toute l’Union européenne.

本周一, 在布鲁塞尔举行特别峰会上,法国和德国将呼吁在整个欧盟建立一个分配寻制度。机翻

「TV5每周精选 2016年三季度合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

18.Les inspections avaient été déclenchées après la mort, mercredi, d'un nourrisson de trois mois dans le gymnase où dorment aussi des demandeurs d'asile.

检查是在周三,一名三个月大婴儿在寻睡觉体育馆中死亡后触发机翻

「RFI简易法语听力 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

19.L'élu jette l'éponge après avoir subi des menaces et des violences parce qu'il voulait déménager un centre de demandeurs d'asile dans sa ville.

位民选官员在受到威胁和虐待后认输,因为他想将寻中心搬到他城市。机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

20.En ce qui concerne l'immigration, les permis de séjour pour motifs humanitaires, que 26 % des demandeurs d'asile obtenaient ces dernières années, seront désormais délivrés au compte-goutte.

就移民而言,近年来26%获得人道主义居留许可现在将以零星方式发放。机翻

「RFI简易法语听力 2018年9月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吃喝儿, 吃喝拉撒睡, 吃喝嫖赌, 吃喝玩乐, 吃喝玩乐的人, 吃喝作乐, 吃后悔药, 吃虎胆, 吃皇粮, 吃黄连,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接