有奖纠错
| 划词

Les exigences minimales des États-Unis sur ce point sont très claires.

对这个问题的底线很明确的。

评价该例句:好评差评指正

L'Érythrée sait qu'il s'agit du résultat essentiel pour l'Éthiopie, victime du crime qu'elle a perpétré.

厄立特里亚知道这埃塞俄比亚作为厄立特里亚罪的受害者-的底线

评价该例句:好评差评指正

Seulement sept PMA ont atteint le taux de croissance réelle minimum de 7 % nécessaire à cette fin.

仅有7个最不发的实际增长率到7%这个减少贫困的底线

评价该例句:好评差评指正

D'autres, pour leur part, ont fait valoir que le niveau envisagé doit être déterminé à l'échelon national et non multilatéral.

相反其他人则指出应当在层面而非在际层面确定雄心勃勃的底线

评价该例句:好评差评指正

Face aux nouvelles menaces à la sécurité, ce qui compte le plus pour l'OSCE, c'est de faire respecter la primauté du droit.

当应对对安全的新威胁时,欧安组织的底线维持法治。

评价该例句:好评差评指正

Ce produit est divisé en U-disque et de mémoire de type, Tsinghua Unisplendour défi de bord numérique bas prix des produits en ligne!

此产品分为U盘型和内存型,清华紫光挑战车载数码产品价格底线

评价该例句:好评差评指正

Pour elle, cela passe nécessairement par le retour au statu quo ante. C'est le prix qu'elle a systématiquement demandé pour la paix.

埃塞俄比亚的和平底线,但这厄立特里亚拒绝接受的,这迄今所有的和平努力都未能成功的原因。

评价该例句:好评差评指正

Et leurs intérêts, en fin de compte, ne sauraient désormais être distincts de certains des objectifs fondamentaux des Nations Unies : la paix, le développement et l'équité.

他们的底线再也离不开联合和平、发展和平等的主要目标。

评价该例句:好评差评指正

Quel est par exemple le niveau minimum de ressources complémentaires nécessaires pour faire face au maintien de cette demande élevée sans compromettre l'efficacité ni la sécurité des opérations?

要管理持续的高需求,同时又不牺牲效率和安全,需要增加资源的底线为何?

评价该例句:好评差评指正

Les définitions des tâches et des produits étaient souvent vagues, se prêtaient à diverses interprétations et ne prévoyaient pas d'objectifs d'étape, de résultats finals ni de dates butoirs.

任务/产出的拟订经常模糊不清,没有底线,不说明里程碑、最终结果和最后期限。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, plus de 40 000 entreprises utilisent COMPRANET pour consulter les mises en adjudication, prendre connaissance des cahiers des charges et créer des formules de paiement bancaire.

目前有4万多公司使用政府政府电子采购系数据查询,了解招标底线,制定银支付模式。

评价该例句:好评差评指正

Ce point est important dans la mesure où les coûts associés à la fermeture peuvent contribuer de manière importante aux coûts globaux du projet et donc au résultat financier.

重要的,因为与关闭有关的成本可能对于整个项目的成本和底线都有重要的贡献。

评价该例句:好评差评指正

Concernant le cumul, il a estimé que le calcul du niveau des importations négligeables (3 %) provenant de petits fournisseurs devrait reposer sur la part de marché plutôt que sur la part des importations.

关于累计,他说在确定小供应商3%的忽略不计数量时,应将市场份额而非口份额作为底线

评价该例句:好评差评指正

Certains États les utilisent pour protéger la partie la plus faible, en partant du principe que la partie la plus forte s'en servirait comme référence si elle cherchait à négocier une disposition contractuelle différente.

有些使用非强制性规则来保护较弱的当事人,认为非强制性规则较强的当事人据以力图谈判替代合同条文的底线

评价该例句:好评差评指正

Il est possible de réduire leur impact sur le fond marin en relevant la ligne plombée qui cale le filet sur le fond, mais au risque de réduire en même temps les captures d'espèces démersales.

提高刺网在海底底线的高度,可以减少刺网对底层的影响,但这会丧失底层渔获物。

评价该例句:好评差评指正

La difficulté pour nous reste d'élargir le champ au-delà des résultats financiers pour chercher à stimuler le marché de l'emploi et à générer des revenus, et ainsi avoir une influence positive sur le niveau de vie.

我们面前的挑战依然扩大视野,不能只关注利润底线,而应同时兼顾刺激劳动力市场和创造收入,从而发挥提高生活水平的积极作用。

评价该例句:好评差评指正

Si cela offre certains débouchés au secteur des banques commerciales, la plupart des institutions au service des pauvres et des ménages à faible revenu auront une vocation mixte, ce qui signifie qu'elles auront aussi des objectifs sociaux.

虽然商业银部门面临一些机会,但为贫穷和低收入市场服务的机构,大多数都有其“双重底线”,这就意味着它们还将确定社会目标。

评价该例句:好评差评指正

En dernière analyse, on risque bien moins de devoir faire face à un taux de ratés inacceptable si les armes sont utilisées dans les conditions pour lesquelles elles ont été conçues et dans lesquelles elles ont été essayées.

底线,如果操作的武器经过设计和试验以确保能够应付所在的环境,则武器具有不可接受的哑弹率的可能性就小得多。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu du fait que ce conflit est né d'une lutte pour les ressources, la Commission estime que les combattants des deux bords n'ont pas cherché à détruire l'adversaire en raison de son appartenance religieuse, raciale, ethnique ou nationale.

如综合情况向我们表明的,即便争端的规模较大,双方战斗人员的目的仍在宗教、种族、族裔或部落的基础上彻底击溃对方,底线这一争端主要关于资源的争端。

评价该例句:好评差评指正

Malgré cette absence de progrès au niveau régional, Israël a cherché au cours de ces dernières années à participer davantage aux travaux sur le contrôle international des armements dans la mesure où cela ne compromettait pas les aspects vitaux de sa sécurité.

纵使未能在区域一级取得展,以色列在过去10年期间仍然更积极地参与际武器管制措施规范框架的工作,只要这些措施不损害我至关重要的安全底线

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Derval, derviche, dervillite, dervis, Derxia, des, des-, dés-, dès, des gens d'affaires,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《火影忍者》法语版精选

Oh, non, cette fois, il dépasse des limites.

靠!行!这次这小子已经超越了。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Il y a des limites à la galanterie quand même.

绅士风度也有

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 3

Même si je suis patiente, il y a des limites!

算我有耐心,也得有个吧!

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Delphine qui ouvre le fond pour l'instant.

德尔菲娜压住对方

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ensuite, sers-toi de la ligne du bas pour créer le plancher dans le bon angle.

然后用创建地板的直角

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Sois confiant et ferme avec tes limites.

对自己充满信心,并有

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Et à s'assurer que les salaires minimum qui existent déjà respectent un plancher décent.

并确保已经存在最低工资的那些国家遵照适当的

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Mais d'une manière ou d'une autre, tes amis ont réussi à te convaincre de faire tout ça.

但朋友们总有办法说服你突破

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Pour eux, le développement de la physique moderne semble plus ou moins avoir atteint cette ligne de fond.

现代物理学的发展,似乎隐隐约约地触到了这条。”

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Il joue avec les pieds des policiers.

他在挑逗警察的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Bien évidemment qu'il aurait fallu des seuils, des planchers, de façon à fixer une obligation.

当然,为了确立一项义务,需要门槛和

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La cinquième priorité des agresseurs qui est la ligne de fond de leur activité, de leur action, c'est garantir leur impunité.

攻击者的第五要务,是他们活动或行动的,是要确保他们罚。

评价该例句:好评差评指正
L'invité actu

On est sur une provocation, et honnêtement, pour que la France insoumise s'excuse, il faut vraiment dépasser les bandes.

这是一次挑衅, 老实说,要让“屈法国” 党道歉,真的得超越

评价该例句:好评差评指正
Un mot adopté

Au jeu de dames, c'est le fait de doubler un pion en le faisant parvenir dans la rangée de départ adverse.

在跳棋中,它是通过一子走到对方的行为。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et au fond, elle teste nos limites et elle le fait dans les airs, en mer, dans l'espace et derrière nos écrans.

实际上,它在试探我们的,无论是在空中、海上、太空,还是在我们屏幕的背后。

评价该例句:好评差评指正
第十三届全国人大政府工作报告

Nous renforcerons la prévention et le contrôle des risques majeurs et veillerons à ne pas dépasser les seuils critiques des risques systémiques.

加强重大风险防控,坚决守住发生系统性风险

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Vous voyez ici qu'on a 20% de canard, ce qui est la limite légale pour avoir le droit de s'appeler " Terrine de canard" .

您在此处可以看到,它有20%的鸭肉,这是法律上可以用“鸭肉冻罐头”命名的最低合法

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Dire non aux choses que tu ne peux ou ne veux pas faire est une bonne pratique qui te permettra de te fixer des limites saines.

拒绝你能或想做的事情是一种很好的做法,它可以让你设定健康的

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Lors de nos discussions, nous abordions des questions… comment dire… extrêmes, essentiellement autour de la ligne de fond de la science que vient d’évoquer le Dr Ding.

和他们的交往时,谈的都是一些很… … 怎么说呢… … 很终极的问题,主要是丁博士刚才提到的科学的问题。”

评价该例句:好评差评指正
法语迪士尼

Tu me manques les cours, je ne sais pas si tu testes les limites, si tu as des troubles du sommeil ou si, lequel te ressemble le plus.

你逃课了,我知道你是想挑战我的,还是真的有睡眠问题,或者哪个看起来更像你。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


désabusé, désabusement, désabuser, désaccentuation, désacclimaté, désacclimater, désaccommodation, désaccord, désaccordé, désaccordée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端