有奖纠错
| 划词
YouCook Cuisine 小哥厨房

Je vais garnir avec ma crème au fond, j’en tapisse un peu.

底部我要用奶油装饰一下,覆盖底面

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Regarde : tu as 2 bases superposables et toutes tes autres faces sont des rectangles.

你有叠合的底面,其他面则都是长方形。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Par conséquent, l'eau va mieux circuler sur la semelle qui a été fartée que sur celle qui ne l'a pas été.

因此,水在打过蜡的底面上要比在未打蜡的底面上更容易流动。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Tout ce que je sais, c’est qu’en relevant la tête je vis mon oncle et Hans seuls au fond du cratère.

我所知道的就是当我一抬起头来,只看见叔父和汉恩斯站在陷口的底面上。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Ainsi s'achève " Le dessous des cartes" .

因此,结束" 卡的底面" 。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Ravie de vous retrouver dans " Le Dessous des Cartes" .

- 很高兴在" 卡片的底面" 中见到你。

评价该例句:好评差评指正
深度

Le documentaire que vous allez voir, il montre les dessous du phénomène Greta Thunberg.

您即将观看的纪录片展示了格蕾塔·桑伯格现象的底面

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Le dessous des cartes avec ce soir une situation complexe et parfois difficile à comprendre.

今晚牌面的底面是一复杂且有时难以理的情况。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

L'OPINION revient sur les dessous d'un pataquès, avec des éléments préremplis qui ne correspondent pas.

L'OPINION 回到了帕塔克斯的底面,预先填充了不对应的元素。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Et comme la baleine, je l'ai dessinée beaucoup plus grosse, le navire aura le dessous.

就像鲸鱼一样,我把它画得更大,船的底面会很深。

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷的传统手工业

Pour le cinéma on a souvent besoin des dessous puisque souvent il y a des scènes déshabillées.

院,我们经常需要底面,因为经常有脱衣服的场景。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Il fallait marcher au milieu des roches éruptives, dont quelques-unes, ébranlées dans leurs alvéoles, se précipitaient en rebondissant jusqu’au fond de l’abîme.

我们在喷射出来的岩石中间走着,有些岩石由洞口受到震动,冲跌到深渊的底面,最后跳了一下,接着又跳了一下。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Cependant nous descendions toujours ; il me semblait que les pierres détachées des parois s’engloutissaient avec une répercussion plus mate et qu’elles devaient rencontrer promptement le fond de l’abîme.

我们继续下降,我认为掉下去的小石子的声音说明这些石子不久就到达了底面

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

L'un avait des feuilles vert sombre, dont l'envers brillait comme l'argent, et il répandait de ses fleurs innombrables comme une inépuisable rosée de lumière argentée qui baignait le sol tacheté d'ombres frémissantes.

一片长着深绿色的叶子,叶子的底面像银子一样闪闪发光,它开着无数的花朵,像取之不尽的银光露水,沐浴着斑驳的阴

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Dans un instant, nous ferons le point sur le dessous des cartes avec E.Leenhardt, nous irons à Gaza, qui subit une première étape de la riposte de l'armée israélienne avec déjà de nombreux morts.

- 稍后,我们将与 E.Leenhardt 一起评估地图的底面,我们将前往加沙, 该地区正在经历以色列军队反应的第一阶段, 已经造成多人死亡。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Ensuite il se maria, ayant justement sous la main une petite Française dont il était amoureux, et aux parents de laquelle il arracha une dot raisonnable en montrant le dessous de la dalle de la cheminée.

然后他娶了一位法国小姑娘, 他爱上了她,他指着烟囱板的底面, 从她的父母那里榨取了一笔合理的嫁妆。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hydrofluate, hydrofoil, hydroformage, hydroformat, hydroformylation, hydroforstérite, hydrofrac, hydrofranklinite, hydrofuge, hydrofuger,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端