有奖纠错
| 划词

Les services des passeurs sont de plus en plus souvent demandés car les candidats à l'émigration, lorsque l'attente leur devient insupportable, se préoccupent moins de sécurité.

对偷者服务的需求正在日益为潜在的移民更加不顾一切,生死于度外

评价该例句:好评差评指正

À mesure que la mondialisation rend notre monde encore plus interdépendant, il devient de plus en plus difficile pour nous de nous dissocier d'événements qui surviennent au-delà de nos régions immédiates.

由于全球化使我们的世界更加相互依存,此越来越难使我们对发生在临近地以外的事件度外

评价该例句:好评差评指正

La mission a rencontré de nombreuses personnalités courageuses et dévouées de tous les milieux, qui consacrent leur vie à mettre fin à l'impunité, à établir des ponts entre les groupes ethniques et à apporter l'aide humanitaire aux communautés oubliées par leur gouvernement et leurs dirigeants locaux.

代表团会晤和各行各业很多勇敢和热忱的人,他们将生命度外,致力于结束有罪不罚的现象、在不同族裔间进行沟通和向各社该国政府和地方统治者忘记了的人道主义援助。

评价该例句:好评差评指正

Les flux migratoires sont certes dirigés pour l'essentiel vers des pays voisins d'Afrique, mais dans le monde d'aujourd'hui, aucun pays ne peut s'isoler et se protéger des effets de la faim; de plus en plus de gens poussés par le désespoir tentent de gagner les côtes des pays développés.

在非洲,尽管移民大多发生在邻国,但在今天这个世界上,无一国家能度外,不受饥饿问题的影响;日益感到绝望的人开始试图进入发达国家的沿岸。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


藊豆, , , 弁言, , 苄胺, 苄叉, 苄叉吖嗪, 苄叉氨基苯酚, 苄叉苯胺,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水年华第一卷

Monsieur, je ne puis absolument vous dire s’il a plu. Je vis si résolument en dehors des contingences physiques que mes sens ne prennent pas la peine de me les notifier.

“先对无法奉告是否下过雨,因为一向把物质的琐事置之度外的感官已经不必告诉晴雨之类的变化。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


苄基卤, 苄基纤维素, 苄基溴腈, 苄硫醇, 苄氯丙酰胺, 苄脒, 苄青霉素, 苄替尿咪, 苄星青霉素, 苄唑啉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端