有奖纠错
| 划词

Les vignerons explorent de nouvelles pistes pour améliorer la qualité des vins malgré le réchauffement climatique.

葡萄种植者们在探索新方法提高葡萄酒以应对气候变暖所带来弊端

评价该例句:好评差评指正

Ces maux sont aggravés par les mesures économiques restrictives qui sont imposées unilatéralement.

单方面实施限制性经济措施促成了这些弊端

评价该例句:好评差评指正

Nul doute que l'Assemblée veillera à réduire ces derniers.

毫无疑问,大会将注意减少弊端

评价该例句:好评差评指正

La crise actuelle tient à des tendances économiques défavorables et à des insuffisances structurelles.

目前危机是不利经济趋势和结构性弊端造成结果。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui la situation au Darfour est caractéristique de toutes ces carences.

今天,达尔富尔局势再次显示了这类弊端

评价该例句:好评差评指正

Il est évident cependant qu'elle révèle des carences systémiques.

然而,此事暴露制度弊端显然存在。

评价该例句:好评差评指正

Mise en place à main levée sur la coque pour voir si les courbes des deux dérives sont identiques.

成立一显示手放在船体地看到,如果曲线弊端是一致

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation doit être maîtrisée; les possibilités qu'elle offre doivent être évaluées et ses excès rectifiés.

需要掌握全球化,全球化提供机会需要得到评估,其带来弊端应该得到纠正。

评价该例句:好评差评指正

Respect absolu, selon la Charte des Nations Unies, de l'indépendance nationale d'autrui et de l'indépendance politique d'autrui.

如果我们行动不遵循这些原则,那么这种弊端将持续下去,而那些疯子们就不会为联合国带来任何东西。

评价该例句:好评差评指正

Les travailleurs migrants sont exploités et blâmés pour des maux économiques dont ils ne sont pas responsables.

移徙者受到把与他们毫不相干各种经济弊端归咎于他们。

评价该例句:好评差评指正

Ces fléaux sociaux ont eu des retombées particulièrement nocives sur les groupes de population les plus vulnérables.

这些社会弊端对社会最脆弱群体影响尤为严重。

评价该例句:好评差评指正

Au lieu de les corriger, elles accentueraient les lacunes actuelles dans la structure et le fonctionnement du Conseil.

这不能矫正而只能加剧安理会结构和工作目前弊端

评价该例句:好评差评指正

D'après les documents soumis par des groupes autochtones, ces régimes seraient mal gérés et donneraient lieu à des abus.

土著人民提交文件对这种托管制度管理不当和弊端提出指控。

评价该例句:好评差评指正

Les aspects négatifs de la mondialisation sont plus visibles dans ces pays en raison de leur grande vulnérabilité économique.

因为它们经济高度脆弱,全球化弊端在这些国家一直更为显著。

评价该例句:好评差评指正

Il ne nous paraît ni juste ni raisonnable de tenter de guérir une maladie en en aggravant les causes.

通过增加造成弊端原因来校正弊端似乎是不正确,是不合理

评价该例句:好评差评指正

La Malaisie, comme d'autres pays, n'a pas été épargnée par les maladies sociales qui accompagnent le développement et la modernisation.

与其他国家一样,马来西亚也出现了伴随发展和现代化而出现社会弊端

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons pas nous attaquer comme il convient à ces fléaux sans une collaboration adéquate de la société civile.

如果不与民间社会进行充分合作,我们就不能有力地对付这些弊端

评价该例句:好评差评指正

À l'annexe VIII, on trouvera quelques exemples du manque de transparence des systèmes de passation de marchés et de responsabilité collective.

附件八举例说明不透明订约制度和集体责任制弊端

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle loi a pour objectif de corriger les carences constatées dans la mise en œuvre de la loi en vigueur.

新法令在于克服在执行现行法令中发现弊端

评价该例句:好评差评指正

Il appartient à chaque gouvernement d'évaluer les avantages découlant de règles et d'engagements internationaux et les contraintes dues à la perte d'autonomie.

各国政府必须权衡接受国际规则和承诺收益以及丧失政策空间所带来弊端

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


venir, venise, vénite, Vénitien, vénitienne, vénoclyse, vent, ventage, ventail, ventaille,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MBTI解析法语版

Bon, il y a bien sûr des désavantages à cette approche.

好了,当然这种方式有

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Première idée, la climatisation, sauf qu'elle a trois gros inconvénients.

人们第一个想法是使用空调。但空调有三大

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Donc ça, c'est un des inconvénients majeurs.

所以这是主要之一。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Il y a forcément des inconvénients à cette technique.

这个方法肯定也有

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Et vu par les scientifiques eux-mêmes, quand on organise le secret, il y a beaucoup d'inconvénients considérables.

科学家自己也发现了,在进行保密时候,存在着相当

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Le premier, c'est qu'au début, on manque de vocabulaire.

第一个是,一开始时候,词汇不足。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

En 1975, le film écrase tout au box office mais le revers de la médaille est terrible pour les requins.

1975年,这部电影在票房上碾压其他电影,但其鲨鱼来说却是可怕

评价该例句:好评差评指正
Happy Work

Et c'est pour ça que maintenant j'aimerais vous parler des inconvénients d'être manager.

因此,现在我想和大家聊聊成为管理者

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Mais cette croissance apporte avec elle ces maux: congestion automobile, bruit et pollution.

但这种增长带来了这些堵、噪音和污染。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Seule solution pour éviter ce malus jusqu'à présent: travailler 1 an de plus que l'âge légal.

- 迄今为止,避免这种唯一解决方案是:比法定年龄工作一年。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Le côté pratique du téléphone portatif et son aspect ludique lui garantissent un grand nombre d’utilisateurs, mais ce phénomène comporte aussi certains inconvénients.

手机方便性和娱乐性保证其有广大用户群体,但这一现象也有其

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pas à pas, le droit français rattrape les folies de la Révolution Industrielle, et revient à un code du travail plus censé !

法国法律正在一步步摆脱工业革命,回归到更加合理劳动法上来!

评价该例句:好评差评指正
Happy Work

Mais il faut avoir conscience que, certes, il y a des avantages à être manager, mais il y a également de gros inconvénients.

但必须意识到, 当然,成为管理者有其优势,但同时也存在重大

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Mais elle permet également, hors des cités, en week-end surtout, de se livrer à une activité physique propre à combattre les méfaits de la vie sédentaire.

有了自行车,还可以周末到城市之外做点体育运动,对抗久坐生活

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Ce matin, ils étaient près de 2000 agriculteurs, place des Invalides, à deux pas du ministère de l'Agriculture, pour dénoncer le malaise de la profession.

今天上午,近 2000 名农民在靠近农业部荣军院广场上,谴责该行业

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平主席讲话

En faisant progresser de manière stable et rapide l'approfondissement intégral de la réforme, nous avons éliminé résolument toutes sortes de vices au niveau des institutions et des mécanismes.

蹄疾步稳推进全面深化改革,坚决破除各方面体制机制

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

De là une fièvre de neuf heures, pendant laquelle l’irascible voyageur envoya à tous les diables l’administration des bateaux et des railways et les gouvernements qui toléraient de pareils abus.

我们又熬过了令人着急发狂九小时,这位性急旅客破口大骂铁路和汽船管理方法,也诅咒了造成这些政府。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Un autre inconvénient de cette technique, c'est que ce n'est pas toujours facile d'accepter que les gens ne nous comprennent pas quand on s'exprime, parce qu'on n'est pas prêt tout simplement.

这一方法另一是,接受别人听不懂我们说话(因为我们还没准备好)这一点并不容易。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Cela lui permet de briser l'allonge élevée de l'arme d'hast et de s'approcher subitement de l'adversaire, tout en maintenant la lance de manière telle qu'elle est mécaniquement moins susceptible de se briser.

这使他能够打破高长度武器并突然接近对手,同时保持长矛不太可能断裂。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ventilation d'affaiblissement, ventiler, ventileuse, ventilo, ventimètre, ventis, ventolier, ventôse, ventosité, ventouse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端