C'est le seul moment de la journée où je suis occupé.
这正是我一天当中仅有时段。
Au milieu des bambous, le panda est dans son élément。
熊猫适合生活在竹林当中。
Rapidement ils assiégèrent Huangyin après avoir tracé un arc au ciel.
只见他各在空中划了一个弧,便迅速把黄茵围在了当中。
Néanmoins, son second album est en projet.
尽管如此,其第二张专辑仍在计划当中。
L'un d'entre eux va être mangé par nous, et ses os par leurs chiens.
DSCF3034他当中某一个一会儿要被我吃掉,骨头还要喂他家狗。
Dans les anciennes conceptions iraniennes, le sanglier était associé à Ahura-Mazda.
在古伊朗人观念当中,野猪与阿胡拉-玛兹达相关。
Parmi eux, 45% sont des ouvriers.Ils ont en moyenne 42 ans.
他当中45%是工人,平均年龄为42岁。
Dans la vie,tu rencontreras beaucoup de cons.
一生当中,你会遇到很多傻子。
Ils se sont présentés dans une émission nord-coréenne avec des guitares aussi grandes qu'eux.
在韩一个电视节目当中,弹著跟他身高一般大小吉他。
Leurs récitations démultiplient les nourritures spirituelles qui nous sont consacrées.
他当中有人唱念一种语言使祭拜给我食物不断增加。
Six mois durant, la guerre se poursuivit avec des chances diverses.
在六个月当中,争论继续着。
Ils représentent 12% de la population. 65% d'entre eux sont des femmes.
他占人口12%,他当中65%是妇女。
Cet autre phénomène chinois - l’examen d’entrée à l’université- n’a jamais cessé de m’étonner.
因此,在教育体系中,考试是在学习当中不断验证、调整和改正过程,而不是终点。
Tout le monde le sait, mais personne ne peut le mettre en pratique.
所有人都知道这个道理,但是没有人能将它放入实践当中。
Pourquoi parce qu'ils ont peur de perdre leur propre identié face à la globalisation.
因为他怕在全球化当中丢掉自己身份。
Les autres pages de site sont en construction. Attendez patiemment s'il vous plaît!
其他网页还在建立当中,请耐心等候!
Groupe employé plus de 1500 employés, dont plus de 300 ingénieurs et techniciens.
集团聘请超过1500名员工,当中包括300名以上专业工程师与技术人员。
La menace de guerre laisse les gens vivre dans la peur.
战争威胁让人生活在恐惧当中。
Il ya aussi deux qui sont de la déclaration finale.
另外还有两项也在最后申报当中。
Y a-t-il des choses que font les Français qui vous énervent ?
法国人做事情当中有没有一些让您觉得生气?哪些事情?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans mon ombre, les décombres des jours sombres, tu trouveras la lumière.
在我身影遮蔽之下 阴暗岁月的废墟当 你将会找见光明。
Je n’oserai jamais entraver votre enquête bidon!
我可一点都不想牵扯你这调查游戏当!
L'intelligence artificielle est intégrée dans de nombreux appareils.
智能已经被应用于很多设备当。
Est-ce qu'il y a des fans d'Harry Potter parmi vous ?
你们当有哈利波特的粉丝吗?
Primo, l’un d’entre nous nous cache quelque chose, si je ne me trompe.
第一,我们当有背着我们隐瞒了一些事。
C’est le moment le plus agréable de la journée.
这是一天当最愉快的时刻。
Sauras-tu trouver... - ... ton copain tatou... - ... caché parmi nous?
你能找到... ...... ...你的伙伴 ... ...... ... 藏在我们当的穿山甲吗?
J'adore apporter dans mes créations tout un monde d'inspirations autour de l'astrologie.
我喜欢将围绕占星术的整个灵感世界带到我的创作当。
Tu crois ? Les femmes sont loin d’avoir acquis l’égalité dans la société d’aujourd’hui.
你这样认为吗?在今日社会当,妇女有获得平等。
Les plus importantes d'entre elles ont lieu à Paris.
它们当最盛大的是在巴黎举行的。
On n'en est jamais sortis, on est à l'intérieur.
我们从来走出去过,我们在银河当。
Certains éléments de votre voiture peuvent se dégrader entre deux étapes d'entretien.
在两次车检当,你车的某些部件可能会慢慢损耗。
La guerre de Cent Ans oppose pendant plus d’un siècle la France à l’Angleterre.
百年战争当,法国和英国在一个多世纪以来都是相互敌对的。
Et lors d'un voyage, vous pouvez mettre nos chemises dans vos valises sans aucun souci.
因此在旅行当,你可以放心的把我们的衬衫放在你的旅行箱。
L'esprit encore mal réveillé, le boulanger lui donne les pains commandés.
面包师傅还处于睡梦当,递给了她她要的面包。
Si quelqu'un parmi vous parle français, vous pouvez m'interrompre au cours de mon exposé.
如果你们当有会说法语,在我介绍的过程,可以打断提问。
Imagine que dans le monde, 1 habitant sur 7 est chinois.
想象一下,世界上每7个当就有1个是国。
Nous passons de treize à dix- sept ans de notre vie éveillée à manger !
我们一生当有13到17年的醒来时间都在吃!
L'un d'entre nous finirait forcément par craquer et tout faire basculer.
我们当总会有一个打破并且完全转换气氛。
Plus précisément à Veytaux, c'est entre Villeneuve et Montreux.
更确切地说,是在韦托,韦托是维勒纳沃和蒙特勒当的城市。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释