有奖纠错
| 划词

Il s'agit là d'un signe des temps.

这是一个象征。

评价该例句:好评差评指正

L'époque actuelle est caractérisée par la mondialisation.

特点是全球化。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, même la pauvreté et les perturbations socioéconomiques sont mondialisées.

,甚至贫穷和社会政治解体也在全球化。

评价该例句:好评差评指正

Elle doit devenir plus efficace et s'adapter aux évolutions de notre époque.

它必须提高效率和效力,适不断变化形势。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, l'existence de ces menaces, à cette époque, n'est contestée par personne.

不过,存在这些威胁,这是无人置疑

评价该例句:好评差评指正

Quel est le rôle de la limitation des armements aujourd'hui et dans les circonstances présentes?

在我们这个,军备控制有什么作用?

评价该例句:好评差评指正

Ces difficultés sont à l'époque actuelle probablement inévitables.

这些难点在大概是难以避免

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe africain considère que le projet est équilibré et adapté aux défis de notre temps.

非洲集团认为,这项草案十分均衡,适合于迎接种种挑战。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, la destinée du monde doit être entre les mains des peuples de tous les pays.

,世界命运该由各国人民共同来掌握。

评价该例句:好评差评指正

M. WEI Jianguo (Chine) dit que la paix et le développement sont aujourd'hui des thèmes prioritaires.

WEI Jianguo先生(中国)说,和平与发展是压倒一切主题。

评价该例句:好评差评指正

A l'ère de la mondialisation, c'est lui qui ouvrira la voie, en s'adoptant aux contraintes du marché international.

全球化,私营部门可以为对国际市场压力指明道路。

评价该例句:好评差评指正

Il n'en est pas moins patent que la pauvreté est une des caractéristiques de l'ère actuelle de mondialisation.

是,贫穷显然仍旧是这个全球化一个特点。

评价该例句:好评差评指正

A-t-il suffisamment évolué pour pouvoir faire face aux particularités de notre temps où la dynamique est légèrement différente?

但它是否已发展充分,可以对基本动力略有不同种种特性作出反呢?

评价该例句:好评差评指正

L'érosion actuelle des capacités de la fonction publique est à l'évidence l'un des phénomènes majeurs de notre époque.

公共服务能力不断削弱,显然是一个标志性现象。

评价该例句:好评差评指正

Il faut à l'évidence rationaliser le programme de travail de l'Assemblée en recentrant celui-ci sur l'examen des problèmes contemporains.

显然需要合理制定大会工作方案,将工作重点放在解决挑战上。

评价该例句:好评差评指正

À une époque où les nombreux mandats doivent se disputer des ressources limitées, cela implique obligatoirement que l'on rogne ailleurs.

在任务相互竞争而资源有限天和,必须舍弃一些东西。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi la lutte contre le sida est peut-être un des plus grands défis pour notre époque et notre génération.

因此,防治艾滋病可能是和我们这一重大挑战。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'a déclaré le Président Mwanawasa il y a quelques semaines, l'unilatéralisme ne devrait avoir aucune place dans notre société mondialisée.

正如姆瓦那瓦萨总统几个星期前阐明那样,全球有单边主义容身之地。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes favorables à l'élaboration de normes du droit international applicables à la recherche de réactions efficaces aux défis humanitaires d'aujour-d'hui.

我们赞成制订适用于谋求对人道主义挑战作出有效回国际法准则。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi nous tenons à préserver, renforcer et adapter aux temps nouveaux notre Organisation, l'ONU, dont nous apprécions tant les idéaux.

在此情况下,我们组织——其理想深受我们珍视联合国,得以保存、壮大并适,是符合我们利益

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


agioteur, agir, agir par sentiment, âgisme, agissant, agissements, agitant, agitante, agitateur, agitateur-secoueur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

艺术的小秘密

Carlos est l'un des artistes les plus éminents de notre époque.

卡洛斯是当今时代最杰出的艺术之一。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Pourquoi aujourd'hui c'est important de donner la parole aux hommes, entre hommes ?

当今时代,为什么男人之间的对话

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Le marquis irrité contre le temps présent se fit lire Tite-Live ; la traduction improvisée sur le texte latin l’amusait.

侯爵对当今时代感到气愤,让于连给他读李维的作品,把拉丁文即席翻译过来,听起来开心。

评价该例句:好评差评指正
Ça bouge en France

Les Merlins des Temps modernes iront dormir dans des cabanes dans les arbres, à Di Han.

当今时代的魔法师们森林里的陋室里面休息。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Dans notre ère hyper technologique aujourd’hui, les marins vont devoir à nouveau apprivoiser le vent.

当今的超技术时代,水手们将不得不再次驯服风。

评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

Cette réflexion jette une horrible clarté sur l'époque actuelle, où, plus qu'en aucun autre temps, l'argent domine les lois, la politique et les moeurs.

这种反思为当今时代带来了可怕的光明,时代,金钱比以往任何时候都更能主导法律、政治和道德。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitis

Un forum réunissant plus de 1200 femmes de 88 pays avec un but : promouvoir la vision des femmes sur les sujets économiques et sociétaux de notre temps.

论坛集聚了来自88的1200多名妇女,目的是促进女性对当今时代经济和社会问题的看法。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

À l’heure d'aujourd'hui, il y a toujours un être humain qui - en tout cas - appuie sur un petit bouton, définit aussi la cible, faut pas oublier ça.

当今时代,总有一人- 无论如何 - 按下一小按钮,也设定了目标,我们绝不能忘记这一点。

评价该例句:好评差评指正
Culture générale

Enfin, à une époque où les questions écologiques prennent une importance croissante, vous le savez, ce geste rappelle désormais la nécessité de préserver la nature et de prendre en compte le développement durable dans les politiques publiques.

最后,生态议题日益受到视的当今时代,这举动也成为了保护自然、推动可持续发展的象征,提醒人们这些价值观应当被纳入公共政策之中。

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse !

Pour une majorité de Français que vous avez interrogé dans cette étude, la notion de star ne correspond plus à l'époque actuelle pour 55% et toutes générations confondues, le mot star apparaît comme galvaudé.

您这项研究中采访的大多数法人看来,“明星” 这一概念已不再符合当今时代, 55%的受访者持此观点, 且不分代际,“明星” 一词显得陈旧过时。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


aglaite, aglaurite, aglobulie, aglossa, aglosse, aglossie, aglucone, aglucosurique, aglycémie, aglycne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端