有奖纠错
| 划词

Tu peux t'essayer à parler en public.

你可以尝试讲话。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons accepter des entraînements pour parler en public.

我们应该接受一些讲话的训练。

评价该例句:好评差评指正

Comment faire puisqu’il a fait cette promesse devant tout le monde?

可是已经许诺了,怎么办呢?

评价该例句:好评差评指正

Des cas d'amputation et de flagellation publique continuent d'être signalés.

关于断肢和等处罚的报道仍在继续。

评价该例句:好评差评指正

Un fonctionnaire s'est enivré en public et a harcelé une fonctionnaire.

一名喝醉并骚扰了一名女性员。

评价该例句:好评差评指正

Il affirme également avoir été pris à parti publiquement en raison de sa bisexualité.

他还声称,由于他的双性取向,他曾受到攻击。

评价该例句:好评差评指正

Les français aiment parler du sexe.Les humoristes plaisantent avec le sexe dans leurs one man show.

法国喜欢谈性,更有很多笑星在one man show上讲荤段子。

评价该例句:好评差评指正

D'autres règles disciplinaires peuvent l'être aussi, par exemple l'humiliation en public.

n 学校纪律的另一些方面也有可能不符合性尊严,例如侮辱。

评价该例句:好评差评指正

La vente des enregistrements et les concerts publics (par exemple lorsque ceux-ci sont diffusés) produisent des recettes.

在销售录音带或演奏(例如,广播时,收入就已产生)。

评价该例句:好评差评指正

Deux hommes adultes reconnus coupables de meurtre ont été exécutés dont un passé par les armes en public.

两名被判犯有谋杀罪的成年男子被处决,其中一被行枪决。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement des États-Unis a menti une fois encore à propos de Cuba et il a été pris en flagrant délit.

美国政府再次在关系到古巴的事情上撒了谎,而这次却被

评价该例句:好评差评指正

L'article 209 du Code pénal dispose que les offenses à des religions et convictions incitant au mépris constituent une infraction pénale.

法典》第209条规定,诋毁宗教和信仰以造成侮辱是一种事犯罪行为。

评价该例句:好评差评指正

Le coprévenu, Sayed Sarwar, également jugé coupable d'adultère, aurait reçu en public 100 coups de fouet sur un terrain de football d'une école de Kaboul.

据报告说,她的共同被告Sayed Sarwar也被认定犯有通奸罪,在喀布尔一所学校的足球场被抽打了100鞭。

评价该例句:好评差评指正

Aux Etats-Unis, un homme qui montre de la tendresse ou qui pleure est ridicule.L’homme occidental doit être dur et ne pas montrer ses émotions.

但是在美国,一个显示太多他温柔一面或者哭泣的男却非常的可笑。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, permettez-moi d'exprimer publiquement, à l'occasion de cette séance plénière, toute ma reconnaissance aux membres de ma délégation pour leur inestimable contribution à mon travail.

最后我想在这次全会上表示我对我国代表团成员所卓越贡献的深切感谢。

评价该例句:好评差评指正

D'après l'information la plus précise à la disposition du Représentant spécial, près de 20 exécutions publiques avaient eu lieu en l'espace de deux mois à la fin août.

特别代表掌握的最可靠资料是,至8月底的两个月中发生了近20起处决。

评价该例句:好评差评指正

À la mi-septembre, la pratique des flagellations publiques semblait s'être raréfiée à Téhéran mais on rapporte qu'elle a continué en province au moins jusqu'à la fin d'octobre.

至9月中旬,德黑兰采用鞭笞的做法似乎有所减少,但各省有关鞭笞的报道至少继续到了10月底。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministre de l'intérieur a pour sa part condamné la flagellation publique de jeunes, notant qu'à l'époque actuelle cela avait de graves conséquences politiques et sociales.

内政部长本谴责了鞭打青年的做法,他说,在今这个时代,鞭打会造成严重的政治和社会后果。

评价该例句:好评差评指正

Ntahobali est également accusé d'avoir violé des femmes tutsies, et lui et sa mère sont accusés d'avoir forcé des femmes tutsies à se déshabiller en public.

Ntahobali还被指控强奸图西妇女,他和他的母亲均被指控强迫图西妇女脱光衣服。

评价该例句:好评差评指正

Le 22 décembre 1894. le capitaine Alfred Dreyfus est condamné par le Conseil de Guerre de Paris à la dégradation publique et à la déportation à vie.

1894年l2月22日,阿尔弗莱德·德雷福斯被巴黎军事法庭判处剥夺军籍和终身流放。这在时是最重的罚。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Pollux, polo, polochon, pologne, polologie, Polonais, polonaise, Polonceau, polonines, polonium,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

即学即用法语

Merci. Tu sais, c'est un défi de parler devant le public.

。你知道,当众演讲是个挑战。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il écrémait les Coupeau, quoi ! Il ne se gênait plus pour battre son beurre en public.

哟!古波家所有的精粹已被他占去!他即使当众搅他盘子里的奶酸也不不自在。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ces messieurs, disait une dame banquière, devraient bien faire une avanie à ce petit insolent, né dans la crotte.

“这些先生,”一位银行家的太太说,“应该当众羞辱一番这个粪堆里出生的、傲慢无礼的小东西。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle l’interrompit par un long rire. C’était vrai, pourtant, elle avait donné le fouet à cette grande carcasse de Virginie.

她酣畅的大笑打断了他的问。确实,她曾经当众打了大个子维尔吉妮。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mais elle emportait surtout une vive impression de mademoiselle Amanda. Jamais elle n’aurait osé se mettre nue comme ça devant le public.

尤其对曼达小姐留下了强烈的感触。她绝然不像她那样当众裸露胭体。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

La grossièreté de Valenod n’était offensée de rien, pas même des démentis que le petit abbé Maslon ne lui épargnait pas en public.

瓦勒诺的粗鲁刀枪不入,就是小马斯隆神甫当众戳穿他的谎言,也无奈他何。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Alors, si vous avez tout vu, madame, vous avez vu que le fils de Fernand m’a insulté publiquement ? dit Monte-Cristo avec un calme terrible.

“假如您看到了一切,夫人,您就知道弗尔南多的儿子当众羞辱了我。”基督山用十分平静的口气说。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Donc si tu n'as pas l'habitude de parler un petit peu en public, devant ta famille ou devant des amis, eh bien tu vas essayer de trouver des opportunités pour pouvoir le faire.

所以,如果你不习惯当众,在家人或者前讲,那么你,可以试着找些时机来这么做。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

L’attente d’une mort ignominieuse et publique est moins horrible peut-être pour un condamné que ne l’était pour madame Grandet et pour sa fille l’attente des événements qui devaient terminer ce déjeuner de famille.

一个囚徒在含垢忍辱,当众就戮之前,也没有葛朗台太太母女俩在等待早点以后的大祸时那么害怕。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

À nous deux, mon cadet ! Faut que je te nettoie à la fin ! Ah ! tu viens tout de go, avec cette drogue au bras, pour te ficher de moi en public.

“老弟,现在该咱们俩较量了!我该彻底教训你一番!你手挽着这个烂货就直截了当地来了,还当众羞辱我。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Sa pensée ne s’arrêta pas davantage à ce raisonnement. Le jugement, l’ennui de paraître en public, la défense, il considérait tout cela comme de légers embarras, des cérémonies ennuyeuses auxquelles il serait temps de songer le jour même.

他的思想没有停留在这个念头上,审判,当众出庭的烦恼,辩护,他觉得这都是些小小的麻烦、讨厌的仪式,当天再想不迟。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Quelquefois, il apparaissait tout à coup derrière Emma, tête nue. Elle se retirait avec un cri. Hivert venait le plaisanter. Il l’engageait à prendre une baraque à la foire Saint-Romain, ou bien lui demandait, en riant, comment se portait sa bonne amie.

有时,他突然一下,光着头出现在艾玛背后。她吓得叫起来,忙往后退。伊韦尔拿他开心,要他去圣.罗曼赶集时当众出丑,或者笑着问他的相好怎么样了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


polyacrylamine, polyacrylate, polyacrylique, polyacrylonitrile, polyactines, polyacycline, polyaddition, polyade, polyadelphite, polyadénite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接