有奖纠错
| 划词

1,Si vous aviez travaillé davantage, vous eussiez réussi.

假如你(当初)工再努力,你就会成功了。

评价该例句:好评差评指正

Il m'aurais conseillé de rajouté un peu de sucre, ça aurait vraiment pas été pire.

要是他当初劝我多加点糖,(个菜)就不会么难吃了。

评价该例句:好评差评指正

L'article 10 faisait, à l'origine, partie de l'article 9.

当初在起草时,第10为第9的一部分。

评价该例句:好评差评指正

La liste de contrôle n'a pas été aussi utile qu'on l'espérait.

核对表的价值比当初希望的低。

评价该例句:好评差评指正

Après tout, c'est dans ce but que l'idée de l'accord a été lancée au départ.

毕竟是当初开始订立协定的原因。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée générale, au départ assez homogène, est désormais une véritable mosaïque d'États.

大会发生了巨大的变化,当初,组成大会的国家基本上彼此相似,而今天,其组成呈现出鲜明的多元之势。

评价该例句:好评差评指正

Quand il faisait ses études, ses parents s'en inquiétaient toujours, ils lui interdisaient d'avoir des copines.

当初的时候,小于的父母总担心影响宝贝儿子的业,坚决不允许他谈恋爱。

评价该例句:好评差评指正

Alors, Mesdames et Messieurs, soyez fidèle à la promesse de la Révolution que vous avez lancée.

女士们,先生们,你们务必要坚持当初发动此次革命时所许下的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Depuis le début de l'opération d'un seul moniteur TV, le fonctionnement actuel d'une variété de produits électroniques.

当初的单一经营电视监控,到目前经营多种电子产品。

评价该例句:好评差评指正

Ils datent et à l'époque de leur conception la question n'a pas été prise en considération.

统陈旧过时,当初构思和设计之时并未考虑到一问题。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne se demande si l'on a tenu compte de ces facteurs dans l'établissement du budget.

欧洲联盟不清楚当初在设立支助账户预算的时候是否考虑了上述问题。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU a été créée pour libérer ou « préserver les générations futures du fléau de la guerre ».

就是当初设立联合国的原因,“欲免后世再遭战祸”。

评价该例句:好评差评指正

A.Il fallait suivre mes conseils!

当初应该听我的劝告。

评价该例句:好评差评指正

Ç'a été un brave homme.

当初是个正直的人。

评价该例句:好评差评指正

Regarder en arrière, j'ai été lié à choisir d'aller à l'étranger, et non pas précisément à cause de cela?

回过头看看,我当初义无反顾的选择出国,不恰恰是因为个吗?

评价该例句:好评差评指正

Le présent sommet est l'occasion, pour la communauté internationale, de confirmer son adhésion aux idéaux de l'Organisation.

次首脑会议上,国际社会重申恪守当初创立联合国时的理想。

评价该例句:好评差评指正

Celle des hommes compte officiellement 2 258 détenus alors qu'elle a été construite pour en recevoir 400.

男子监狱正式收容了2 258名囚犯,然而当初是用来收容400名囚犯的。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, le personnel est originaire de quelque 190 pays différents connaissant les situations économiques les plus diverses.

如今的情况与当初不同,工人员来自约190个经济形态各不相同的国家。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, deux types de défauts graves ont été constatés

经过详细的检查,证明当初施工的质量很高。

评价该例句:好评差评指正

Le principe général selon lequel les traités continuent de s'appliquer après le déclenchement d'un conflit armé est acceptable.

实际上,款草案填补了当初未列入《维也纳约法公约》的一个空白。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Watteau, wattevillite, wattheure, watt-heure, wattheuremètre, watt-heuremètre, wattman, wattmètre, wattréheuremètre, wattrémètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

疯狂动物城精彩片段节选

Te te rapelles ce que t’as fait, Gideon Grey ?

你还记得格雷当初怎么对你的?

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

Norman a peint quatre marchals pour en protéger pas trois?

诺曼当初画了四个警卫来保护她,而不是三个?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Si j'avais su j'aurais pas fait d'enfant.

早知如此,当初我要什么孩子。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

C'est d'ailleurs ce qui m'a plu chez lui.

这也是我当初的原因。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Ah oui, les gens étaient offusqués de construire un parc américain en fait.

没错,法国人当初很抗拒美式乐园的入驻。

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第一部

J’étais parti n’emportant que ma confiance en Dieu, je rapporte le trésor d’une cathédrale.

当初出发时,只带着一片信仰上帝的诚心,回来时,却一个天主堂的宝库带回了。”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Crois-tu m’avoir pris vierge ? exclamait-il en riant.

“你难道以为我当初是童?”道喊道。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Tu as fait ce que tu as voulu, je fais ce que je veux.

当初你做了你愿意做的事,现在我也在干我想干的事呀!”

评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

Alors, c'est les gens de Disney qui sont venus me chercher pour faire Nemo.

当初是迪士尼主动找我配尼莫。

评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

Qui m'a toujours un peu donné le trac, quand j'avais de petits rôles par-ci par-là.

这份工作曾让我略感紧张,尤其是当初只是零星地扮演一些小角色时。

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第三部

Parbleu ! vous vous êtes moqué de moi autrefois !

“说正经的!你当初开过我的玩

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第四部

Il était, avec les comtes Gérard et Drouet, un des maréchaux in petto de Napoléon.

当初和热拉尔伯爵和德鲁埃伯爵一道,是拿破仑的那几个小元帅之一。

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第五部

Marius, en envoyant cette lettre, avait deux buts, dire adieu à Cosette et sauver Gavroche.

马吕斯当初送信有两个目的:向珂赛特诀别并且救出伽弗洛什。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Pourquoi ne nous as-tu pas montré ce journal, à moi ou à ta mère ?

当初为什么不日记拿给我或你妈妈看看?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– On n'aurait jamais dû choisir cette matière stupide, dit Harry.

“我们当初就不该选这门愚蠢的科目。”哈利说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Qu'est-ce qui nous a pris de te recueillir, ça, je n'en sais rien.

我真不明白当初我们怎么会你留下?

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Là, je reçus des traitements moins affreux que je ne l'avais appréhendé d'abord.

我在那儿受到的待遇,并没有像我当初担心的那么可怕。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Quand je suis venue à Top Chef, j'ai mis ma vie professionnelle et personnelle des côtés.

当初来参加《顶级厨师》时,我工作和生活都暂时放一边了。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Non. Et toi, tu ne l'as pas regardé ?

没有。你呢,你当初也没有注意?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Je me souviens quand j'ai vu ce film au cinéma, c'est " La Famille Bélier" .

我记得当初在电影院看的电影是《贝利叶一家》。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


weathering, web, webcam, weber, webérite, Webmaster, webskyite, webstérite, webyeite, weck,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端