A cette époque, conquérir le marché chinois était déjà une aventure.
当,要征服中国大陆市场已是一种冒险。
Peut-être tous mes camarades ont déjà quitté l’aviron.
可能当老队友们现在都已退役了吧。
Des lieux qui semblent encore hantés par les voix qui y ont résonné.
这些地方,在寂静时候似乎仍回荡著当声音。
Inscription en Janvier 2003, lorsque les fabricants de 1.000.000 yuan valeur de la production.
20031月注册,当产产值100万元人民币。
Ces factures ne sont pas exigibles durant l'année considérée.
这些账单未计入当账内。
Préparation de la première manifestation publique de l'année.
筹备当第一场公开活动。
Boss a été une seule personne exécute l'entreprise, désormais en dizaines de Une petite entreprise!
当只老板一人跑业务,现在已发展成为有十几名员工小公司!
Les acquisitions sont imputées sur le budget de l'année d'achat.
购置费在当算项下支付。
Les achats sont imputés sur les comptes budgétaires de l'année où ils sont effectués.
购置费在购买当算账户中支付。
Elle avait 44 ans et était mère de deux enfants.
她当44岁,是两个孩子母亲。
Cela permettrait d'aborder tout au long de l'année diverses questions de fond.
这样可以在当就各种实质性问题开展讨论。
Le procès dit des Militaires II devrait s'achever en 2006.
期将于当结束对军队二号案审判。
L'État présente les positions qu'il compte tenir sur les thèmes de travail de l'année.
政府提出它打算就当议题采取立场。
Les dépenses d'administration équivaudraient, par défaut, au montant prévu pour l'année considérée multiplié par trois.
如无其他算法,行政费用将等于当费用三倍。
Le groupe rendrait ses conclusions vers la fin de l'année.
协商小组于当晚些时候汇报了其磋商结果。
Le montant total des dépenses pour l'année devrait s'élever à 52 410 000 dollars.
根据测,当总支出为5 241万美元。
Cette sentence visait une question très particulière de locus standi.
当那个判词是针对十分具体司法诉讼地位问题。
Les recettes perçues dans l'année sont intégralement utilisées pour verser les prestations.
这样,当获得全部社会保障收益用于支付津贴。
Ils n'examinent donc pas toujours les rapports du CCI l'année de leur parution.
这些机构有时不能在联检组报告分发当进行讨论。
C'est la même situation qui prévalait avant l'érection en infraction du blanchiment d'argent.
这种情况就像当洗钱被明确定为罪行之前情况那样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais, de cette époque, plus rien ne subsistait.
然而,年的痕迹已经无处可寻。
Bon. Espérons que ce ne sera pas plus grave aujourd'hui qu'alors.
" 好吧,但愿这次不比年严重。
Plus puissant même que Pablo Escobar en son temps.
甚至比年的 Pablo Escobar还要强大。
Il paraît qu'il y a 3 040 œuvres exposées au Salon, cette année.
年,有三千零四十幅绘画在沙龙展出。
Hélas ! il ne nous reste rien de notre temps de prospérité !
唉!我们年兴盛时期的陈迹一点也没能留下来。
C’était, on s’en souvient, l’effet qu’il avait fait à Napoléon.
我们记得,他年给拿破仑的印象正是这样的。
Ce sont les 15 000 personnes mortes de la canicule cette année-là.
2003年有1万5千人死于年的高温天气。
Elle est toujours vêtue comme l’était sa mère.
她的衣着远跟年的母亲一样。
Toujours premiers de la classe à Poudlard, à l'époque où ils étaient étudiants !
他们年在霍格沃茨还分别担任男女学生会的主席呢!
On le conduisit dans son propre cachot.
向导把他带到年他自己的那间黑牢。
Vraiment des crus choisis parce qu'ils reflètent bien le style de l'année.
我们选择来自葡萄酒产地的,因为它们反年的风格。
Ô mes amis d’autrefois ! mes amis d’autrefois ! murmura-t-il.
“我的朋友,我年的朋友呀!”他喃喃地说。
Mme Aubain penchait son front, accablée de souvenirs ; les enfants n'osaient plus parler.
欧班太太回想年,触目伤情,不由就低下头;孩子们不敢再言语。
Quel cataclysme inconnu a ainsi pulvérisé cet immense promontoire jeté entre deux océans ?
伸入大西洋之间的一个大土角,年不知是一场什么天灾把它捣得这样破碎。
Couché dans son lit comme tout à l’heure, traversant une salle d’opérés comme autrefois.
既像刚才一样躺在床上,又像年一样还在手术室里。
Et LaYue est le mois au cours duquel les gens présentent le produit des récoltes sur les autels.
在腊月里,人们会将年收获的食物作为祭品,贡献于祭台上。
Oui, Coupeau avait travaillé là-haut, en ne se doutant guère qu’il travaillait pour lui.
是的,古波年在那屋顶上干活儿,绝不会想到是为自己在工作。
Je l’avais écrit avec une exaltation qu’il me semblait devoir communiquer à ceux qui le liraient.
年我是满怀激情写的,因此,我觉得谁读到它都会感动不已。
Les joueurs ont été choisis pour leur qualité sur un terrain de football et leurs performances sportives de l’année.
人们根据足球场上的表现和年的体育成绩来选择运动员。
Et dire que Gervaise s’était fichu des ventrées d’oie grasse ! Maintenant, elle pouvait s’en torcher le nez.
年她对肥鹅肝曾不屑一顾,现如今她也许为争夺最差的饭菜不惜与别人打架!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释