Elle symbolise, mieux que personne, les turpitudes et l’arrogance du régime Ben Ali.
本阿里当政时期,蕾拉代表
不是她自
本人,而是象征着无耻和自大。
Le gouvernement que je préside, avec le solide soutien d'une ample majorité du peuple salvadorien depuis le 1er juin dernier, est un gouvernement fondé sur l'ouverture, la participation, une vision nationale d'intégration au service des intérêts et des aspirations de notre peuple.
我所领导
政府是在6月1日由萨尔瓦多人民
广泛多数选举当政
,因此它是一个开放和广泛包容
政府。 它设想实现国家一体化并为我国人民
利益和愿望服务。
Toutefois, il est important de souligner que cette décision a été contestée par l'opposition, qui soutient que l'ONU a ouvert une grande période d'incertitude pour la Côte d'Ivoire en décidant de maintenir au pouvoir S. E. M. Laurent Gbagbo pour une période de 12 mois.
然而,必须强调,这一和平受到反

质疑,他们声称联合国通过决定让维持洛朗·巴博先生阁下当政12个月给科特迪瓦制造了极大
不确定局势。
Ces multiples exemples de violences sexuelles appellent à une prise de conscience de la part des gouvernants et à des mesures plus radicales vis-à-vis des forces en présence, à commencer par les forces de l'État, que celui-ci devrait être en mesure de contrôler.
于这些层出不穷
性暴力案件,当政者必须有所察觉,并从有能力加以控制
国家部队入手,
当地驻军采取更加严厉
措施。
1 Les auteurs affirment faire partie d'un groupe de 9 539 Philippins qui ont obtenu un jugement définitif rendu aux États-Unis vis-à-vis de la succession de feu Ferdinand E. Marcos («les avoirs Marcos») leur accordant réparation pour les tortures subies pendant le régime du Président Marcos.
1 提交人说,自
是9,539名共同起诉
菲律宾国民
一部分,这些共同起诉人以在马科斯总统当政时期遭受酷刑为由,针
已故费迪南·E.马科斯
遗产(“马科斯遗产”)在美国提起
赔偿诉讼案中取得了一项终审判决。
Un nombre croissant d'Américains, pas seulement d'origine cubaine, sont de plus en plus convaincus qu'il faut mettre un terme à la politique démente et agressive menée contre Cuba par l'équipe fasciste qui entoure l'actuelle administration républicaine, et ils pourraient exprimer leur mécontentement par la voie des urnes.
古巴裔美国公民
人数每天都在增加,而且每天还有越来越多
其他美国公民确信,必须终止当政共和党政府周围
法西斯团伙所实行
疯狂
、侵略性
反古巴政策;而这些公民会在选举日表达他们
不满。
M. Miclat (Asia-Pacific Coalition for East Timor) dit que l'admission récente de la junte militaire au pouvoir en Birmanie à l'Association des Nations de l'Asie du Sud-Est (ANASE) est le signe qu'il existe au sein de cette organisation une tendance inquiétante qui a un effet direct sur les initiatives visant à promouvoir un règlement pacifique des conflits régionaux.
MICLAT先生(声援东帝汶亚太同盟)说,最近接纳当政
缅甸军事集团进入东南亚国家联盟(东盟),这反映了该组织内部一种令人不安
趋势,这种趋势直接影响了旨在促进和平解决区域冲突
努力。
Le dialogue politique amorcé entre les deux parties au pouvoir, les efforts déployés par l'Assemblée bissau-guinéenne pour concilier les différences de position entre le Gouvernement et l'armée, ainsi que l'organisation d'élections municipales qui, espérons-le, s'effectueront comme prévu avant la fin de l'année, ne peuvent que renforcer la confiance entre les Bissau-Guinéens et méritent notre encouragement et notre ferme appui.
当政两党之间
政治
话,几内亚比绍议会调解政府与军队之间分歧
努力,以及我们希望将按计划在今年底举行
市政选举
组织工作,都必然加强几内亚比绍人民之间
信任,应当得到我们
鼓励和支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。