Revenant des terres enneigées, dans l'aube grise du levant, trouve un chemin vers l'arc-en-ciel.
从白雪皑皑
大地飞
,在灰色
晨曦
,找寻通往彩虹
路。
Nous nous devons de respecter, de maintenir, de préserver la nature du monde, cette mosaïque arc-en-ciel, qui, à travers la mondialisation et l'ONU, sera une source de richesses inestimables tant pour les États que pour les individus.
我们有义务尊重、维持和维护我们世界
性质——许多文化组成
彩虹,通过全球化和联合国,这种多文化彩虹将成为各国家和个人
巨大财富
源。
L'objectif du projet « Rainbow » est de faire en sorte que les enfants restent dans des familles, avec lesquelles ils peuvent avoir ou non des liens de parenté, en mobilisant la communauté et en créant des réseaux avec les différentes organisations déjà présentes sur le terrain.
彩虹项目
精神在于让孩子生活在有亲属关系或没有亲属关系
家庭里,把社区动员起
,并把已经在这
领域开展活动
各种组织联系起
。
Une première évaluation des renseignements y figurant a montré que le viol et les relations sexuelles illicites (viol d'une victime âgée de 14 ans au plus) continuent d'être les incidents les plus fréquemment signalés à la police et aux centres Arc-en-ciel que dirige le Comité international de secours.
对数据库内所载资料进行了初步评估,资料显示,强奸和非法明知故犯(强奸受害人14岁或更小)对警察和国际援救委员会开设
彩虹
心
说都属于常见案例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

渐进法语听写提高级 
渐进法语听写提高级 
渐进法语听写提高级