Quand tout est fichu, il y a encore le courage.
一切都彻底无望时候,我们还有勇气。
Et je suis plein d'oubli comme vous de silence!
如同你们,静悄悄,我,彻底遗忘!
Nombreux sont les pays occidentaux qui envisagent d’interdire entièrement les mauvaises graisses dites «trans».
越来越多西方国家考虑彻底禁止所谓良“反式”脂肪。
Elle ne peut donc m'offrir, comme la vie vécue, aucune nouveauté radicale.
文现实生活,能让我体验任何彻底新。
Toute la générosité se révélait dans ce geste.
这一举动彻底显示了他慷慨。
La Révolution française a bouleversé l' organisation de l' Eglise de France .
法国大革命使法国教会组织产生了彻底变更 。
Aidée de la femme de ménage , elle avait entrepris un nettoyage à fond .
在女佣人帮助下, 她进行了一次彻底大扫除。
Je suis opposé à votre point de vue radicalement.
我彻底反对你观点。
L'État partie considère que cette appréciation juridique a été approfondie et suffisante.
缔约国认为这一法律评估是彻底和。
7 L'État partie soutient que la police a procédé à une enquête approfondie.
7 缔约国辩称,警方对这一事件进行了彻底调查。
Tout cela ne vise en fin de compte qu'à étouffer systématiquement l'esprit d'une nation.
这一切最终意图在于彻底扼杀一个民族精神。
Tout examen devait être précédé d'un examen d'orientation complet du principe et de son application.
任何审查都应以针对该原则及其执行情况彻底政策审查作为前提。
Pour cette raison, il est également important que la commission réalise une enquête approfondie.
因此,调查委员会必须作一次彻底调查,这也很重要。
Le monde connaît actuellement les changements les plus radicaux qu'ait jamais connus l'humanité.
世界目前正发生人类所经历最彻底变化。
Cette question appelle notre attention urgente et devrait être dûment examinée par les États Membres.
这一问题需要我们紧急关注,并应该得到会员国彻底审议。
C'est le cas surtout lorsque les causes profondes n'ont jamais été vraiment comprises ou traitées.
这主要是由于这些根本原因从来就没有得到彻底理解和处理。
La nature des menaces a complètement changé.
威胁性质已发生了彻底变化。
Ma délégation est convaincue qu'il ne devrait pas y avoir de demi-mesures.
我国代表团强烈认为,在这方面应有任何彻底措施。
Toutefois, le plan d'étude élaboré par M. Pellet est exhaustif et logiquement solide.
但佩莱先生编写提纲是彻底、缜密。
Une enquête approfondie est toutefois en cours pour le déterminer.
过,现在正彻底搜查他下落。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les peuples artistes sont aussi les peuples conséquents.
艺术民族同时也是彻底民族。
Elle est complète, souveraine, française de bout en bout.
它是完整、独立、彻底属于法国力量。
C'est une révolution complète que je propose par rapport à cela.
我建议与此相关是一场彻底。
Une fois que vous avez terminé, éteignez bien le barbecue.
烤完后 把烤架炭火彻底熄灭。
En moins de 5 ans, l'Empire est totalement annihilé par la puissance de feu européenne.
不到5年,帝国就被欧洲火力彻底歼灭。
C’est une invention qui va peut-être révolutionner notre quotidien et nos porte-monnaie.
这项发明可能彻底改变我们日常生活和钱包。
Haussmann est très connu pour avoir complètement transformé Paris pendant le Second Empire.
他闻名于第二帝国时期对巴黎进行彻底改造。
C'est le seul moyen de se débarrasser du monstre une bonne fois pour toutes.
这是彻底摆脱怪物唯一方法。
Ça commence généralement par une fouille intense. Hein ?
这通常都是从彻底搜查开始。?
Elle éclaire, cette lueur, les chemins crépusculaires qui mènent vers la délivrance.
这缕微光照亮了通向彻底解脱昏暗道路。
Et même si je te détestais d'entacher mon bonheur du pire, j'ai tenu parole.
即使我憎恨你彻底摧毁了我幸福,我还是遵守了诺言。
Mais si on pille les munitions d'Agde, alors on bascule définitivement.
但是,如果我们掠夺阿格德弹药,那么我们就会彻底引起社会动荡。
Alors, vous ne l’aviez pas assez retournée ! riposta plaisamment l’intraitable marin.
“那就是你们翻得不够彻底!”顽固水手说。
J’aurais une nouvelle édition du bonheur de mes cousines que je méprise si complètement.
我有将是我那些表姐妹、我如此彻底地加以蔑视幸福新版本。
Ce robot va complètement changer ma vie !
这个机器人将彻底改变我生活!
Ils le font subir à ceux qu'ils veulent détruire définitivement.
“这是摄魂怪对那些它们想彻底毁灭人做事。
Peut-être que le monde allait imploser ?
也许是全世界彻底毁灭?
La communication avec Pluton fut définitivement coupée.
来自冥王星信号彻底中断了。
Eh bien cela changerait tout simplement la face du monde.
这将彻底改变世界面貌。
Après l'explosion de la grotte que Vendredi a provoquée involontairement, les deux hommes ont changé radicalement de vie.
“星期五”无意之中造成洞穴爆炸之后,两名男子生活彻底发生了改变。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释