Maintenant, l'hiver suis automne,le spectacle a change plus stagnant.
现在已经秋末初冬,看得来,景色也变的萧条了不少。
Savoir poser une question. Car c'est toujours une bonne question qui engendre une bonne réponse.
何提问题,因为一个好并合适的回答总由一个好的问题得的。
Cela se tire aisément de ce que vous dites.
这结论很容易您所说的话里得。
Les historiens consultent des documents, qu’en dégagent-ils comme conclusions ?
历史学家们在研究资料,他们会得什么结论呢?
Je reconnais bien là son sens de la responsabilité.
我这儿就看得他的责任感。
Leur communauté de vue leur inspire les mêmes réponses.
看法的一致使他们得相同的答案。
Je vous défie de deviner qui c'est.
我看您未必猜得这谁。
Certains ont même tiré la conclusion qu’une seule culture surrivra dans le futur.
有些人还得未来地球上将只有一种单一文化的结论。
Les quantités présumées sont reprises au détail estimatif.
工程量由估计的(工程)细节推断得。
Peut-on tirer une conclusion de ce vieux débat entre les évolutionnistes et les créationnistes?
其中的一件事中我得了我的结论。
La police a conclu à une mort par noyade .
警察得溺水身亡的结论。
Chaque joueur pouvait compter les divisions sexagésimales qui frappaient son oreille.
他们每一个人都能数得震动着他们耳鼓的每一秒的嘀嗒声。
Les deux opérations donnent le même total.
这两种运算得同一总值。
Jamais l'institut n'avait conclu pareil constat depuis ses premières enquêtes en 1970.
自1970年最初的测试起,统计局未得过此的结论。
A No?l, Tex et moi, nous allons chez moi pour deux semaines.
第二句表达的一种预计打算,可以aller中看得来。不这样解释可以吗?
Que notre peuple tire ses propres conclusions!
我国人民可以得自己的结论。
La mission d'évaluation multidisciplinaire est parvenue à des conclusions similaires.
多学科评估团也得类似的结论。
Le Comité a donc conclu qu'il y avait eu violation de cette disposition du Pacte.
因此,委员会得结论,有违反《公约》该条款的行为发生。
Il a expliqué que plusieurs conclusions ont jailli de son rapport.
通过进行历史审查,他得了几个结论。
Le Comité a donc conclu que ce grief était irrecevable.
据此,委员会得结论,这一申诉不予受理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vois que vous êtes devenu un fin connaisseur de la culture chinoise.
看出,您已经对中国文化有了细致的了解。
Il est donc désormais temps d'aboutir vite.
在是迅速出结论的时候了。
Nous en tirerons les conséquences et toutes les conséquences.
们将出结论和后果。
Comme ça chaque téléspectateur, après avoir entendu les deux adversaires, pouvait se faire une opinion.
这样,每个电视观众,听了两个对手的辩论后,就可以出自己的看法。
Alors qu'est-ce que j'en tire de cette visite chez Alibaba ?
能从这次参观阿里巴巴的经历中出什么结论呢?
Ça se voit ! Vous avez l'air en pleine forme !
看出来!您身体看上去很好!
Ce qui fait qu’on ne peut pas vraiment en tirer un enseignement général.
所以们不能从中真正出一般性结论。
La conclusion de tout ça, c'est que le train est bon pour le climat.
所有出的结论是火车对气候有好处。
Quatorze ans après l'affaire, la justice conclut à une farine avariée.
事件发生十四年后,法院出结论,面粉是变质的。
Je n'en doute pas, ça se voit.
对此,不怀疑,这看出来。
Qu'est-ce qu'on peut retirer de tout ça ?
们可以从中出什么结论呢?
Et en analysant cette image, on obtient alors que le t-shirt reflète ceci.
并且通过分析该图像,们可以出,这件T恤反射了这个。
Or une autre méthode, basée cette fois sur le rayonnement fossile donne plutôt 67.
然而,另一种方法,这次是基于化石辐射,却出了相当 67 的结果。
Il est content, je vois qu'il est content.
他很高兴,看出他很高兴。
J'ai bien vu qu'il maîtrisait son sujet.
看出来,他对自己的拿手领域了如指掌。
Mais on ne prendra jamais le résultat d'une traduction faite par l'IA pour argent comptant.
但们永远不会相信人工智能翻译出的表面意义。
Il va falloir faire un tour dehors.
们出外维修。
Je me suis réveillé du bon pied ce matin, ça se voit non ?
今早起来心情好,看出来不是吗?
OK, donc c'est un lièvre et donc on en conclut qu'il allait dans cette direction.
好的,所以它是一只兔子,所以们出结论,它是朝着这个方向走的。
Ouais bref ! on n’a pas assez d’éléments concrets pour faire des conclusions.
是的,总之!们没有足够的具体证据出结论。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释