有奖纠错
| 划词

La police a conclu à une mort par noyade .

警察得出溺水身亡结论

评价该例句:好评差评指正

Elles aboutissent à des conclusions identiques.

她们得出相同结论

评价该例句:好评差评指正

Peut-on tirer une conclusion de ce vieux débat entre les évolutionnistes et les créationnistes?

正是从其中件事中我得出了我结论

评价该例句:好评差评指正

Certains ont même tiré la conclusion qu’une seule culture surrivra dans le futur.

有些人还得出未来地球上将种单文化结论

评价该例句:好评差评指正

Jamais l'institut n'avait conclu pareil constat depuis ses premières enquêtes en 1970.

1970年最初测试起,统计从未得出过如此结论

评价该例句:好评差评指正

Que notre peuple tire ses propres conclusions!

我国人民可以得出结论

评价该例句:好评差评指正

La coopération devait être renforcée avec les pays voisins.

得出应加强这合作结论

评价该例句:好评差评指正

Aucune solution mutuellement acceptable n'a été trouvée.

他们未得出相互议定结论

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil aurait dû fonder cette conclusion sur cette réalité et non pas le contraire.

该委员会应当得出这样结论,而不是相反结论

评价该例句:好评差评指正

La Russie en a tiré de dures conclusions.

俄罗斯得出结论是严酷

评价该例句:好评差评指正

L'analyse des statistiques conduit à une double conclusion.

有关统计工作讨论得出双重结论

评价该例句:好评差评指正

La même conclusion a été dégagée par la Cinquième Commission.

第五委员会得出了同样结论

评价该例句:好评差评指正

Il importe que toutes les parties concernées parviennent à la même conclusion.

有关各方都必须得出同样结论

评价该例句:好评差评指正

Certaines conclusions ne relèvent pas du champ de l'évaluation.

得出结论肯定超出了评价范围。

评价该例句:好评差评指正

Les Pays-Bas se rallient aux conclusions du Rapporteur spécial.

荷兰支持特别报告员得出结论

评价该例句:好评差评指正

La mission d'évaluation multidisciplinaire est parvenue à des conclusions similaires.

多学科评估团也得出类似结论

评价该例句:好评差评指正

Le raisonnement que je viens de suivre m'amène aux deux conclusions suivantes.

上面推理使我得出下列两个结论

评价该例句:好评差评指正

Ces informations sont corroborées par les conclusions de bon nombre d'autres études ,.

其他各种研究也得出这样结论

评价该例句:好评差评指正

Le rapport du Secrétaire général débouche sur deux conclusions.

秘书长报告导致我们得出两个结论

评价该例句:好评差评指正

Les enquêtes n'avaient donc pas pu aboutir.

因此,调查无法得出最后确切结论

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


de bonne heure, de bout en bout, de bric et de broc, de chaque côté de, de circonstance, de cocagne, de concert, de conserve, De coster, de côté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

社会经济

Et au final, leurs conclusions sont vraiment différentes de celles d'Easterlin, selon eux.

最后,他们得出结论伊斯特林结论大相径庭。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Il est donc désormais temps d'aboutir vite.

现在是迅速得出结论时候了。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

C'est ce que plusieurs études ont pu démontrer ces dernières années.

这是近年来一些研究得出结论

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

La conclusion de tout ça, c'est que le train est bon pour le climat.

所有得出结论是火车对候有好处。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

– Et comment en arrive-t-elle à penser ça ?

“她怎么会得出那样结论呢?”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

C'est le constat indiscutable qu'ont fait les experts du GIEC.

这是GIEC专家们得出争议结论

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Ouais bref ! on n’a pas assez d’éléments concrets pour faire des conclusions.

,总之!我们没有足够具体证据得出结论

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Tu peux en demander beaucoup à ton nouveau baromètre maison.

以通过你压计得出很多结论

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Alors qu'est-ce que j'en tire de cette visite chez Alibaba ?

我能从这次参观阿里巴巴经历中得出什么结论呢?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ils ont fini par conclure que le vrai responsable était son père qui ne l'avait jamais beaucoup aimé.

得出结论是他父亲从来不怎么关心他。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Quatorze ans après l'affaire, la justice conclut à une farine avariée.

事件发生十四年后,法院得出结论,面粉是变质

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C'était désormais un sujet en vogue qui suscitait beaucoup d'études, dont les conclusions pouvaient parfois être déroutantes.

但这项研究急剧升温,得出结论令人震惊。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il en conclut qu’ils étaient sortis du jardin par la grille de la rue de l’Ouest.

得出结论,他们是从临西街那道铁栏门出去

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Aussi était-il bien convaincu que cet homme n’était autre que Simbad le marin.

终于他得出了一个很满意结论,这个人不是别人,正是“水手辛巴德。”

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Deux autres économistes, Justin Wolfers et Betsey Stevenson, arrivent aux mêmes conclusions.

另外两位经济学家贾斯汀-沃尔弗斯和贝茜-史蒂文森也得出了同样结论

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Sans un bon échantillonnage, les résultats du sondage ne permettent pas de tirer des conclusions pertinentes.

如果没有一个好样本,调查结果就无法得出有意义结论

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

OK, donc c'est un lièvre et donc on en conclut qu'il allait dans cette direction.

,所以它是一只兔子,所以我们得出结论,它是朝着这个方向走

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Alors je ne suis pas sûr que ce soit de l'ordre de l'amitié, mais on en tire des conclusions.

能不完全属于友谊范畴,但我们得出一些结论

评价该例句:好评差评指正
冠特辑

Si on extrapole en suivant leur raisonnement, il en faudrait en France autour d’une dizaine de milliers.

如果根据他们推理来得出结论,在法国应该需要大概一万名追踪员。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Les fonctions qui nous aident à traiter les informations pour aboutir à des conclusions sont des fonctions dites de Jugement.

帮助我们处理信息并得出结论功能叫做判断。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


de guingois, de jure, de la part de, De laval, de l'aveu de, de loin, de ma part, de manière à, de mauvais aloi, de moins en moins,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接