Personne ne songeait à (lui faire apprendre ) les bonnes manieres.
谁也没有让他学会得当的举止。
Une ingénieuse campagne peut donner de bons résultats.
开展一场得当的运动就收到良好的效果。
Cette description de la situation vaut certainement pour la majeure partie de l'Afrique.
自然这是对非洲多数地区颇为得当的描述。
Le Comité d'organisation de la Commission devrait se prononcer sur le bien-fondé de la requête.
建设和平委员会的组织委员会审议这一要求是否得当。
Il convient de souligner que ceci constitue une bonne pratique méthodologique.
必须指出,这是一种方法得当的做法。
Nous devons la saisir, et il nous reste peu de temps pour agir.
我们的得当,我们进行规划的时间甚少。
Enfin, la mondialisation devait déboucher sur une utilisation plus efficiente des ressources, à condition d'être gérée correctement.
如果管得当,全球化最终当导致更有效的利用资源。
Pour déterminer si des mesures disciplinaires sont justifiées, on applique les principes de proportionnalité et de cohérence.
适用罪罚相当和一致性的概念来确定分是否得当。
Utilisés à bon escient, les services d'experts extérieurs peuvent aider les administrateurs à s'acquitter correctement de leurs tâches.
如果运用得当,接触外部专业知识可以加强董事妥善履行其义务的力。
Bien gérée toutefois, elle pourrait conduire à une croissance économique mondiale soutenue et à la stabilité financière internationale.
但是,如果管得当,它会有助于全球经济可持续发展和国际金融稳定。
Une intervention de l'État judicieusement conçue et échelonnée pouvait contribuer à une plus grande stabilité dans l'économie mondiale.
经过精心设计、时机恰当和先后顺序安排得当的国家干预行动可有助于实现全球经济的更大程度的稳定。
On cherche actuellement à déterminer si elle parvient à répondre aux besoins en effectifs des bureaux de pays.
一项审查进程正在分析在满足国家办事人员配置需求方面是否得当。
L'expérience montre que l'efficacité de l'aide est maximale quand elle est fournie en quantités suffisantes et correctement répartie.
经验显示,援助只有当数量充足且分配得当才最为有效。
Si elles le font, cela se traduira indubitablement par des changements tangibles qui bénéficieront à toute la population.
如果得当,毫无疑问,这将带来显著变化,将造福于全体人民。
D'une manière générale, les audits de bureaux de pays ont montré que les ressources humaines étaient convenablement gérées.
总体而言,对国家办事进行审计后发现,人力资源管得当。
Si les mesures qui s'imposent sont prises, elles pourront accessoirement contribuer à atteindre les objectifs 3, 4 et 8.
如果行动得当,此类后续行动会产生一些有利于实现目标3、4和8的有益间接影响。
La gestion de la politique économique et l'absence de pressions par les coûts ont aussi contribué à ces résultats.
经济政策管得当和成本压力消失也有助于产生这些结果。
S'il est bien géré, il pourra produire un cadre constitutionnel largement acceptable pour une paix et une stabilité durables.
如果得当,它够为持久和平与稳定提供广泛接受的宪法框架。
À condition d'être correctement gérée, la mondialisation pouvait devenir un important moyen de favoriser le progrès dans le monde.
他认为,全球化只要把握得当,就可构成世界进步的一个重要机遇。
C'est un lieu commun que de dire que les flux migratoires ont des effets positifs lorsqu'ils sont correctement canalisés.
人尽皆知,移民流动只要管得当,会产生积极的结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bien assaisonnés, ils accompagnent parfaitement les plats sichuanais.
它们调味得当与四川菜肴完美搭配。
Bah non, ça va pas. On a dit que tu devais faire le méchant.
不对,这样不行。我们说了你得当坏人。
Il a une belle maîtrise de cuisson sur le produit.
火候控制得当。
Utilisé correctement, le micro-ondes est donc un moyen sûr et sain de cuisiner.
因此,如果使用得当,微波炉是一种安全和健康的烹饪方式。
Ça donne une bonne image, à condition de l'utiliser correctement.
使用得当的话可以给人留的印象。
Les fixations doivent être réglées de manière à se déclencher facilement en cas de chute.
固定器调整得当,以便在摔倒能顺利脱开。
Qu'importe le produit, quand il est abouti, ça peut choquer.
无论是什么食材,理得当,都会让人眼前一亮。
Lorsque la prise en charge est bonne, la maladie reste relativement bénigne.
如果理得当,这一疾病会保持相对轻微。
Maintenant, s'il arrive à bien réaliser la cuisson, il a gagné.
现在,他能够将火候掌握得当,他就赢了。
Bien assaisonné, point de vinaigre, de la nette.
调味得当,不加醋,用少许香菜。
Puis d’Artagnan, disposé à être l’amant le plus tendre, était en attendant un ami très dévoué.
达达尼昂准备做最温柔的情郎,可眼还得当一个非常忠实的朋友。
Gourmand, maîtrisé, généreux, tout ce que j'aime.
美味、掌控得当、慷慨,这些都是我喜欢的。
Au final, ChatGPT peut nous aider à économiser beaucoup de temps et d'argent si on l'utilise correctement.
最后,如果使用得当,ChatGPT可以帮助我们节省大量间和金钱。
Et c’est un outil puissant qui, s’il est bien utilisé, peut se mettre au service de la culture.
它是一个强大的工具,如果使用得当,可以为文化服务。
Sincèrement, je trouve ça très très bon, très bien équilibré, très bien assaisonné, très bien cuit, très bien exercé.
坦白说,我觉得这道菜非常,平衡得当,调味、烹饪和执行都非常出色。
De la gourmandise, l'assaisonnement, du croustillant et tout, hein.
有美味的食物,调味得当,还有点脆感,懂吗?
Ça peut être génial si c'est dans l'équilibre, si c'est dosé, si tout est vraiment au millimètre.
如果能够平衡,量度得当,做到每一毫米都准确,就会很棒。
Il vaut mieux des fois une assiette bien maîtrisée, bien faite, que deux assiettes qui nous restent sur notre fer.
有候,做一盘掌握得当、做得的菜,胜过两盘留在铁锅里的菜。
Moi, sincèrement, je trouve ça très, très bon, très bien équilibré, très bien assaisonné, très bien cuit, très bien exécuté.
老实说,我觉得这道菜非常,平衡得很,调味得当,火候掌握得也很准,执行得非常。
Cette crainte n'est pas injustifiée, mais vous allez le voir utilisé correctement ce mode de cuisson ne présente aucun risque.
这种担心不是没有道理的,但你们会看到,如果食用得当,这种烹饪方法不会带来任何风险。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释