有奖纠错
| 划词

La vaccination est une réussite, l'enfant est sauvé.

疫苗获得成功,孩子得救了。

评价该例句:好评差评指正

Il est sauvé.

得救了。

评价该例句:好评差评指正

Les exploitants ont dû se retirer et la forêt a pu être sauvée.

承包者被迫撤走,从而使森林得救

评价该例句:好评差评指正

Ce résultat, conjugué à un meilleur accès au traitement, signifie qu'un nombre croissant d'enfants et de mères peut être sauvé.

,以及更加容易获得治疗,意味着越来越多儿童和他们母亲得救

评价该例句:好评差评指正

Mais, mon cher mignon monsieur, donnez donc ca a l'eglise, vous sauverez votre ame, tandis que ca vous la fera perdre.

亲爱小少爷,您把这件睡衣捐给教堂吧,您灵魂会得救,不然,您灵魂就没教了。

评价该例句:好评差评指正

Des vies sont sauvées et, dans bien d'autres cas, la lumière est faite sur le triste sort de la personne disparue.

些人生命得救,还有许多失踪者悲惨命运终于大白天下。

评价该例句:好评差评指正

Si vous voulez faire votre salut, vous n'avez que deux voies a suivre, ou quitter le monde ou en suivre les lois.

您想使灵魂得救,有两条道路可供选择:要末出家,要末遵循世俗法则。

评价该例句:好评差评指正

Dans ma récente encyclique Spe Salvi, je rappelais que « la recherche pénible et toujours nouvelle d'ordonnancements droits pour les choses humaines est le devoir de chaque génération ».

在我最近题为“通过希望得救通谕中,我指出,“每代人都负有重新进行对理顺人类事务正确途径艰难求索任务”。

评价该例句:好评差评指正

La terre, sa terre ne serait pas le lieu d'affliction des ames en attente d'un salut, ce serait une planète vivante où l'esprit soufflerait loin ces images d'enfer, où les hommes vivraient en rois.

球,他球不应成为灵魂得救前受折磨,他应是个充满活力星球,神灵把哪些形象吹得远远,人们过着国王般生活。

评价该例句:好评差评指正

Une fois de plus, j'invite le Conseil de sécurité à agir d'urgence en vue de mettre un terme à la mort et aux souffrances au Darfour et de rendre justice à tous ceux qui ne peuvent déjà plus être sauvés.

我再次吁请安理会采取紧急行动,制止达尔富尔更多死亡和痛苦,和为那些因为我们行动太迟而没有得救人们伸张正义。

评价该例句:好评差评指正

Le Roi Guezo, qui régna à Abomey de 1818 à 1858, face aux difficultés inhérentes à sa charge, avait dit cette parole testamentaire, prophétique et prospective qui inspire aujourd'hui bien des devises : « Si tous les fils du Royaume venaient, par leurs mains rassemblées, boucher les trous de la jarre percée, le pays serait sauvé ».

他留给了我们这些预言性话,在这些话启发下如今产生了许多格言:“如这个王国里子弟们都来并用他们所有手堵住穿孔瓦罐洞孔,这个国家就会得救”。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, l'application des codes de la construction aux écoles et aux hôpitaux au Pakistan, la préservation des digues et la remise en état des zones humides en Louisiane, ou encore l'observation des consignes indiquant de quelle manière réagir aux signes précurseurs des raz-de-marée n'auraient pas seulement sauvé des vies, mais auraient évité des pertes financières considérables.

例如,如巴基斯坦按照建筑标准修建学校和医院,如路易斯安那州进行大堤维护和恢复湿或指导如何应对海啸预兆,那么,不仅很多人性命可以得救,而且也很划算。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


vedette, vedettisation, vedettisme, vedettomanie, védique, védisme, Védrines, veenite, véga, végasite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

« Sauvé, n’est-ce pas ? répétait Harbert, sauvé, Top ? »

“他吗?”赫伯特反复地问,“吗?托?”

评价该例句:好评差评指正
山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, sauvé ! voyez, voyez, dit la jeune fille.

“是的,啦,啦!看,快看呀!”年轻姑娘说道。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Alors Pasteur n'en doutait plus: l'enfant était sauvé!

孩子

评价该例句:好评差评指正
La Tulipe Noire 黑郁金香

Tu auras ainsi la vie sauve et nous aussi.

这样你就能,我们都能。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le soir, Grand pouvait être considéré comme sauvé.

到晚上,可以认为格朗已经

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La réalité est qu’ils étaient moins sauvés que Jean Valjean ne le croyait.

事实上他俩并非象冉阿让所想的那样已经

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Ouf, j'ai cru que j'étais coincé ! Je l'ai échappé belle !

呼,我觉我都动弹不!我

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

« Eh bien ! dis-je, croyez-vous encore que nous puissions être sauvés ? »

“唉,您仍旧认为我们能够吗?”我说。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Je vais vous priver de votre bel enterrement, nous sommes sauvés !

“您期待的葬礼是不会有,我们已经!”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Oui, sauvé des mains des Indiens, » répondit Manuel.

“是的,从印第安人手里。”玛奴埃尔回答。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Sauvé! Alors, Yoko, tu le veux comment, ton gâteau ?

!那么,Yoko,你希望你的蛋糕是什么样子的啊?

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Pasteur commença les injections et trois mois plus tard, l'enfant fut sauvé.

巴斯德开始给他注射疫苗,3个月后,男孩

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Enfin, on était donc délivré, on recommençait à manger et à dormir en paix !

现在,人们总算,又可以平平安安饱吃酣睡

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Oui ! et j’ai appris depuis… Français sauvé.

“正是!我后来知道… … 那法国人。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La première loi de salut, c’est de se dépouiller de toute espèce de chargement.

人要,第一个条件就是扔掉一切负荷。

评价该例句:好评差评指正
山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Sauvé ! mon enfant ! dit Morrel ; que veux-tu dire ?

,我的孩子!”莫雷尔诧异地问道,“你在说什么?”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Je ne désire qu’une chose au monde et avec passion, c’est qu’il soit sauvé.

我在这世上只盼望,而且满怀热情地盼望一件事,那就是他能

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ah oui ! répondit l’aîné en regardant Gavroche avec une expression d’ange sauvé.

“是啊!”大的那个回答说,眼睛望着伽弗洛什,活象个的天使。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mon enfant, fit mon oncle en me serrant sur sa poitrine, te voila sauvé ! »

“亲爱的孩子,你!”他叫道,用手臂抱紧我。

评价该例句:好评差评指正
山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mon père ! s’écria la jeune fille hors d’haleine et presque mourante de joie, sauvé ! vous êtes sauvé !

“父亲!”年轻姑娘大声喊道,她欢喜几乎喘不过气来,“,你啦!”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


végétarien, végétarisme, végétatif, végétation, végétations, végétative, végétaux, végéter, végétivore, végéto,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接