有奖纠错
| 划词

Et pourquoi blesser quelqu'un dont on dépendait tout à fait?

且为什么要去得罪全可以依靠人?

评价该例句:好评差评指正

Vous avez offensé un de nos client très important.

得罪了咱很重要客户。

评价该例句:好评差评指正

Nous leur demandons de nous laisser en paix car la Guinée équatoriale est un pays pacifique qui ne reconnaît pas avoir provoqué qui que ce soit.

但是,过和平日子,因为赤道几内亚是和平国家,不认为得罪任何人。

评价该例句:好评差评指正

Les plus faibles sont menacés de mesures punitives que les oligarchies financières internationales peuvent prendre à l'encontre de ceux qui leur déplaisent parce qu'ils sont défaillants dans le service de leur dette ou dans leurs remboursements.

弱者如果无力偿还债务,得罪了国际金融寡头,就可能遭受后者采取惩罚性措施。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cutané, cutanée, cuti, cuticulaire, cuticule, cuticuleux, cutine, cutinique, cutinite, cutiréaction,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Elle ne disait rien, mais observait le balai d'un regard noir comme si lui aussi était hostile à son chat.

她什么也没说,但是她一直阴沉地看着那把弩箭。好像它也得罪过她猫似的。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Cela l’aura contrarié, ce bon M. Morrel, reprit Caderousse ; et quand on vise à être capitaine, c’est un tort que de contrarier son armateur.

“但你这样做一定会使可敬莫雷尔先生,”卡德鲁斯说。“尤其是当你快要升为时候,是该在这时得罪。”

评价该例句:好评差评指正
枪手 Les Trois Mousquetaires

Pardonnez-moi, monseigneur, de dire de telles choses, mais elles sont justement mon excuse. L’autorité m’avait fait peur, et vous savez qu’un aubergiste doit ménager l’autorité.

“大人,请宽恕我说这些话,过这正是在下辩白。我可是害怕当局呀,您知道,一开客店怎敢得罪当局?”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'était clairement pas le coup du siècle pour Carrouges qui en un seul coup s'attire la rancune de son vieil ami et de son protecteur le comte.

对卡鲁日来说,这显然好消息,因为他似乎在一次行动中得罪了他老朋友和保护者兼伯爵。

评价该例句:好评差评指正
格兰特长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mais le lendemain, quand, à six heures, un rayon de soleil réveilla les dormeurs, ils cherchèrent en vain l’enfant australien. Toliné avait disparu. Voulait-il gagner sans retard les contrées du Lachlan ? S’était-il blessé des rires de Paganel ? On ne savait.

但是,第二天早晨6点钟,当一片鸟鸣惊醒沉睡行人时,那澳大利亚小土人见了。他是想早点回到故乡呢?还是那地理学家狂笑得罪了他呢?谁也知道。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cuvelage, cuveler, cuver, cuvette, Cuvier, Cuvierina, cuyamite, cuzco, CV, Cx,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端