有奖纠错
| 划词

Tout le monde le donne gagnant.

大家都肯定他会得胜

评价该例句:好评差评指正

Les adversaires de Dreyfus semblent triompher en ce début de l'année 1898.

1898年初,敌视德雷福斯分子似乎得胜了。

评价该例句:好评差评指正

Il a gagné la demi-finale, par conséquent il est promu la finale.

他在半决赛中取得胜利,因此他将晋级决赛。

评价该例句:好评差评指正

Cette équipe s’est adjugé facilement la victoire,comme je l’avais pressenti.

这个队轻松地获得胜利,正如我之前预样。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne fera que garantir leur triomphe.

这样只能保证他们取得胜利。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes convaincus que le processus de paix prévaudra.

我们信和平进程终将取得胜利。

评价该例句:好评差评指正

Nicolas Sarkozy est le seul en mesure de nous faire gagner en 2012.

尼古拉-萨个能让我们在2012年大选中获得胜人。

评价该例句:好评差评指正

La lutte pour le droit à l'alimentation est loin d'être gagnée.

食物权斗争还远未取得胜利。

评价该例句:好评差评指正

Nous allons réussir grâce au soutien de l'Assemblée générale.

我们在大会支持下将取得胜利。

评价该例句:好评差评指正

Nous lui souhaitons une plein succès dans ses futures tâches.

我们希望他在今后工作中取得胜利。

评价该例句:好评差评指正

La guerre contre les groupes armés illégaux devait être gagnée.

反对非法武装团体斗争必须取得胜利。

评价该例句:好评差评指正

Il nous incombe de faire en sorte que la paix l'emporte.

我们有共同责任,确保和平获得胜利。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous devons aussi faire preuve d'habileté pour gagner.

为了取得胜利,我们还必须聪明行事。

评价该例句:好评差评指正

La guerre contre la pauvreté et les inégalités est loin d'avoir été gagnée.

消除贫穷和不平等斗争远未取得胜利。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons lutter ensemble et nous vaincrons.

我们必须共同战斗,我们会取得胜

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit donc le combattre résolument et prévaloir.

因此国际社会必须正面予以还击并且必须取得胜利。

评价该例句:好评差评指正

Les Iraquiens sont capables d'atteindre le succès et telle est leur intention.

伊拉人能够胜利,而且渴望取得胜利。

评价该例句:好评差评指正

Je vous souhaite, à vous et aux autres membres du Bureau, plein succès.

我祝愿你和主席团其他成员不断取得胜利。

评价该例句:好评差评指正

La victoire sera impossible sans une coopération internationale engagée et volontaire.

没有坚定不移国际合作就不可能取得胜利。

评价该例句:好评差评指正

Pour le bien de l'humanité, nous devons relever ces défis et sortir vainqueurs.

我们必须为了全人类迎接这挑战,并取得胜利。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hypophyséoprive, hypophysie, hypophysine, hypopilotaxitique, hypopititarisme, hypopituitarisme, Hypopitus, hypopitutitarisme, hypoplaquettose, hypoplasie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Non, monsieur, mais je vous souhaite une bonne chasse. »

“不,先生,但我祝你们得胜而归。”

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Ce n'est pas, d'ailleurs, que je désespère le moins du monde du triomphe.

我没有到绝望,我知道真理会取得胜利。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Et sa carabine ? demanda le géographe d’un air triomphant.

“他的马枪呢?”巴加内尔带着得胜的神气问。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je sais mes chers compatriotes pouvoir compter sur vous.

我亲爱的同胞们,取得胜利需要依靠我们所有

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Il présentait un magnifique échantillon de la goujaterie naturelle au militaire victorieux.

他显出了那种属于得胜武夫的天生下流派头的绝好活标本。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il y avait de l’attaque dans cette marche et certainement une velléité de conquête.

他的步伐带着股冲锋陷阵的味道,想必也有旗开得胜的想望。

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

La victoire de Fédérico Bahamontes dans le tour de France 59.

费德里克·巴蒙蒂斯,1959年环法自行车赛取得胜利。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Mme Loiseau eut un rire muet de triomphe, et murmura: " Elle pleure sa honte."

鸟夫得胜似的冷笑了声,接着就低声慢气地说:“她哭自己的耻辱。”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Personne n’en a vraiment. Je crois qu’il n’existe aucun plan qui permette à coup sûr de remporter la victoire.

“没能够想出来,我觉得能够最终取得胜利的计划根本就不存。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cependant la lutte devait finir à l’avantage des colons, mais après qu’ils eurent résisté deux grandes heures !

搏斗终于结束了,居民们经过整整两个钟头的激战,才获得胜利!

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il eût été véritablement difficile de réunir cinq hommes plus propres à lutter contre le sort, plus assurés d’en triompher.

这五个都很能和命运作斗争,而且很有把握取得胜利,能把这五个起,的确是难得的。

评价该例句:好评差评指正
历史

J'veux dire, le monde fonctionne par bipolarité, affrontement, manichéisme, et très rapidement j'ai pensé que l'ennemi du capitalisme triomphant, serait religieux.

我的意思是,世界两极化、对抗、摩尼教中运作,很快我就想到,获得胜利的资本主义的敌将是宗教。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Ça te fait rire, bégaya-t-il en s’adressant à Étienne triomphant. C’est bon, je souhaite que ça t’arrive… Ça t’arrivera, entends-tu !

“这回你高兴了吧,”他结结巴巴地向获得胜利的艾蒂安说,“好,我希望你也有这么回… … 告诉你说,你定会有这么回的。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Lui, continuait. C’était la conquête du monde avant trois ans. Et il énumérait les peuples conquis. De tous côtés pleuvaient les adhésions.

他继续讲道,用不了三年就可以全世界取得胜利。他列举了“国际”已经那里获胜的国家。四面八方的纷纷参加“国际”。

评价该例句:好评差评指正
热点新闻

Enfin Jean Castex ne pourra pas ne pas composer avec la vague verte qui a emporté plusieurs villes importantes du pays aux dernières municipales.

最后,让·卡斯泰(Jean Castex)不得不作出让步,因为轮市政选举中,绿党好几个重要城市获得胜利。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Maintenant, le nord avait triomphé pour la bonne cause. Ah ! qu’un journal eût été le bienvenu pour les exilés de l’île Lincoln !

北军正义的事业已经取得胜利,林肯岛上这群异乡的流浪是多么渴盼着有份报纸啊!

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Selon ce qu'il disait, il avait toujours pensé que l'obstination finit par triompher de tout et, d'un certain point de vue, c'était son métier d'être débrouillard.

据他说,他直认为执著最终能取得胜利,而且从某种角度看,对麻烦应付自如正是他做记者的本分。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ses forces, réunies à celles de Butler, n’obtenaient encore aucun résultat devant Richmond, et rien ne faisait présager que la délivrance des prisonniers dût être prochaine.

然而里士满战线上,他和巴特莱部队联合进攻还不能取得胜利,因此战俘们想要早日获得释放是没有什么希望的。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Ce n'est pas parce que le PS et Les Républicains ne sont pas au 2e tour de la présidentielle qu'ils ne peuvent pas réussir une bonne campagne.

并不会因为社会党和共和党没有进入总统第二轮选举,他们就不能议会选举中取得胜利。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Durant ces premiers mois, Étienne en resta au ravissement des néophytes, le cœur débordant d’indignations généreuses contre les oppresseurs, se jetant à l’espérance du prochain triomphe des opprimés.

头几个月,艾蒂安像新接受洗礼的教徒样,热情高涨。对压迫者义愤满胸,渴望被压迫者不久就能获得胜利。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hypostratotype, hypostructure, hypostyle, hyposulfate, hyposulfite, hyposulfite de soude, hyposulfureux, hyposystolie, hypotase, hypotaupe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接