Elle est composée de 18 juges de haut rang, impartiaux et professionnels.
它有18名德高望重、公正和敬业法官。
Elles comptent en leur sein des membres du CIO, des représentants des fédérations sportives internationales, des comités olympiques nationaux, des athlètes, des experts techniques, des conseillers et spécialistes sportifs, ainsi que des personnalités hautement respectées dans la société ou leur profession.
这些委成包括际奥委成,际体育运动联合、各奥林匹克委、运动、技术专家、顾问和体育专家代表以及在社或在其专业中德高望重个人。
Je suis heureux de dire que cette initiative a été bien reçue dans l'ensemble avec un appui énergique à l'intérieur des Fidji, notamment de la part de dirigeants de communautés et de personnalités très respectées dans la société civile et dans le pays.
我很高兴地向大家通报,总体而言,该倡议在斐济内受到了大力支持,特别是得到了我德高望重民间社和社区领袖支持。
De plus, au cas où les juridictions congolaises seraient saisies de contestations majeures dans un climat politique particulièrement lourd, il pourrait être envisagé de créer un groupe indépendant d'experts électoraux, y compris des personnalités de réputation internationale, qui seraient appelés à examiner les plaintes.
另外,如果刚果裁决机构遇到一些具有强烈政治色彩重大选举投诉,则也可考虑成立一个由德高望重际名人组成独立选举专家小组,来审查任何此类重大指控。
En 2000, il a été élu au Comité pour l'élimination de la discrimination raciale, conformément aux exigences de l'article 8 de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale qui demande que les membres du Comité soient « 18 experts connus pour leur haute moralité et leur impartialité ».
《消除一切形式种族歧视公约》第8条对其定义是:“德高望重、公认公正之专家18人”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Albert ouvrit le papier ; c’était une attestation de quatre habitants notables de Janina, constatant que le colonel Fernand Mondego, colonel instructeur au service du vizir Ali-Tebelin, avait livré le château de Janina moyennant deux mille bourses.
阿尔贝开那张文件,那是亚尼纳四个德高望重的一份证明书,证明弗尔南多·蒙台哥在阿里·铁贝林手下服务的时候曾为两百万钱财去卖城投降。