有奖纠错
| 划词

Un certain nombre de villes, notamment Macenta et Nzerekore, ont été victimes de troubles civils.

包括马森塔尔在内的一些城镇陷入了内乱。

评价该例句:好评差评指正

En Guinée, les membres du Groupe se sont rendus à Conakry et à Nzerekore.

在几内亚,小组成员访问了纳克里雷。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe a enquêté dans les villes frontalières de Nzérékoré, Macenta, Guékédou et Kissidougou.

小组对几内亚边镇雷、马森塔、格基思戈进行了调查。

评价该例句:好评差评指正

M. Ntsebeza a donné des conférences à l'Université du Transkei, dont il a présidé le Conseil d'administration.

贝扎先生曾在兰斯凯学讲课,并主持该学理事机构(兰斯凯学理事会)的工作。

评价该例句:好评差评指正

La session s'est déroulée sous la présidence de l'Ambassadeur Emmanuel Mendoume Nze, Représentant permanent du Gabon auprès de l'Union africaine (UA).

会议由加蓬常驻非洲联盟(非盟)代表埃马纽埃尔·门杜美·主持。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, la région de Nzerekore, au sud-est de la Guinée, accueillait un nombre croissant de réfugiés fuyant les combats qui se déroulaient dans les provinces occidentales de la Côte d'Ivoire.

同时,几内亚东南的雷区域不断地收容着越来越逃避迪瓦西部省份敌对行动的难民。

评价该例句:好评差评指正

En Afrique du Sud, des centres de soins dénommés Thuthzela ont été créés en vue de centraliser tous les services nécessaires pour les victimes d'atteintes sexuelles et d'assurer qu'elles n'aient pas à se rendre dans différents services pour recevoir une assistance, leur épargnant ainsi un traumatisme supplémentaire.

在南非,设立了图拉护理中心,向性犯罪受害人综合提供所有必要服务,从而确保受害人不必还要为接受援助而在不同的服务提供者之间往返奔波。

评价该例句:好评差评指正

Des formateurs locaux ont été formés au développement de l'esprit d'entreprise dans les townships frontaliers reliant la Guinée, le Libéria et la Sierra Leone, tels que Gueckedou en Guinée, Kailahun et Koindu en Sierra Leone, et Ganta au Libéria, et ce par le biais d'une coopération technique rattachée à un autre projet de l'ONUDI financé par le Fonds des Nations Unies pour la sécurité humaine à N'Zerekore, en Guinée.

在连接几内亚、利比里亚塞拉利昂这三国的边境乡镇,如几内亚的盖凯杜、塞拉利昂的凯拉洪伊度以及利比里亚的甘塔,对当地的培训人员进行了创业发展方面的培训,在开展这项活动时,与设在几内亚雷的联合国人的安全信托基金资助的另一个工发组织项目进行了技术合作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 搀大量水化石灰, 搀扶, 搀扶某人, 搀扶一位病人, 搀合, 搀和, 搀假, 搀假者, 搀进烧酒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Cette grâce lumineuse, contagieuse, a conquis ses lecteurs qui voyaient en lui un antidote à la grisaille des jours.

这种恩泽,且富于感染力。者将他视作自生活的解药,于是无一不被其征服。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


谗谄, 谗害, 谗佞, 谗言, 谗言可畏, 谗言惹祸, , 婵娟, 婵媛, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接