有奖纠错
| 划词

Lorsque les hommes sèment de la pollution ils récoltent des intempéries climatiques.

当人种污染,收取恶劣气候

评价该例句:好评差评指正

Nous avons souffert de conditions climatiques sévères et extrêmes.

我们遭受了严重恶劣气候影响。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses régions d'Asie ont également subi des conditions météorologiques défavorables.

恶劣气候还袭击了亚洲许多地区。

评价该例句:好评差评指正

Une mauvaise alimentation et la rigueur des conditions climatiques font se détériorer l'état de santé des condamnés.

营养不足和恶劣气候条件使囚犯健康状更加恶化。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, le gouvernement et la population sont en mesure de se préparer à affronter ces deux phénomènes climatiques extrêmes.

这使政府和人们对这两个极端恶劣气候现象作好了准备。

评价该例句:好评差评指正

Elle rend en outre la force plus tributaire des conditions climatiques pour ses opérations.

这还使部队在行动方面更容易受恶劣气候影响。

评价该例句:好评差评指正

On peut citer ici l'hiver rigoureux imprévu qui s'est abattu sur mon pays cette année.

这方面一个例子就今年我国发生无法预见恶劣冬季气候

评价该例句:好评差评指正

En outre, les changements climatiques accroissent la fréquence et la gravité des phénomènes météorologiques extrêmes.

此外,气候变化正在造成更频繁和更严重极端恶劣气候事件。

评价该例句:好评差评指正

Des millions de personnes dans le monde entier connaissent des conditions climatiques rigoureuses, entraînant désespoir et souffrances.

全世界数以百万计人民遭遇恶劣气候条件造成绝望和苦难。

评价该例句:好评差评指正

L'insuffisance de ressources associée à un climat hostile et la progression de la désertification ont malheureusement des répercussions sur les secteurs sociaux.

而不幸,资源匮乏加上恶劣气候以及不断推进荒漠化进程都对社会部门造成了影响。

评价该例句:好评差评指正

Or, d'après son rapport, les causes sont autant les problèmes structurels que les situations d'urgence. Elles peuvent résider aussi dans la malchance ou les intempéries.

然而,正如我从他报告中获悉那样,根源结构性问题,同时也紧急情,根源厄运或恶劣气候造成

评价该例句:好评差评指正

Environ 80 % des dégâts causés par les catastrophes sont dus aux conditions météorologiques, et on redoute que les phénomènes météorologiques extrêmes s'aggravent encore à l'avenir.

大约80%损失由与气候相关所造成,人们关心,今后将出现更加恶劣气候

评价该例句:好评差评指正

Les causes du «Kere» proviennent des conditions climatiques non favorables, à savoir la sécheresse, l'absence d'accès à l'irrigation surtout dans les zones du sud de Madagascar.

造成“饥荒”主要原因恶劣气候条件,如干旱、缺乏灌溉等,尤其在马达加斯加南部地区,问题更加严重。

评价该例句:好评差评指正

Les conditions de sécurité instables et les difficultés liées à la géographie et au climat exigent que la force des Nations Unies soit extrêmement mobile.

鉴于目前不稳定安全局势以及恶劣地理和气候条件,联合国部队必须具有高度机动性。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit s'employer davantage à aider les pays en développement à supporter ce fardeau, surtout dans le climat économique actuel, qui est difficile.

国际社会必须加紧努力,帮助发展中国家克服这些挑战,在当前经济气候恶劣更应如此。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, ces experts nous ont fait savoir qu'il sera difficile de commencer les enquêtes avant le printemps prochain à cause des conditions climatiques difficiles pendant les mois d'hiver.

遗憾,我们现在收到法医专家答复,他们表示由于冬季恶劣气候条件,因此难以在明年春季前开始进行调查。

评价该例句:好评差评指正

La multiplication des phénomènes météorologiques violents, que l'on constatait aussi bien en Argentine qu'ailleurs, montrait clairement que le réchauffement de la planète commençait à faire des victimes.

阿根廷和其他地方恶劣气候事件发生率更加频繁,这清楚地表明,全球变暖已经开始酿成祸。

评价该例句:好评差评指正

De plus en plus souvent, des conditions météorologiques extrêmes donnent lieu à des sécheresses, des champs dévastés, des puits contaminés, des plages érodées et des glissements de terrain sans précédent.

恶劣气候越来越严重地导致干旱,毁坏作物,污染水井,侵蚀海滩,并造成前所未有滑坡。

评价该例句:好评差评指正

Selon les contributions, les forêts dans toutes les régions ont souffert à divers degrés des dommages causés par de graves tempêtes, des catastrophes naturelles et des événements climatiques défavorables.

根据提出意见,所有区域森林都不同程度地遭受强烈风暴、自然恶劣气候现象破坏。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant affirme que les pompes ont subi d'importants dégâts durant la période de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, du fait de conditions météorologiques défavorables et d'une utilisation intensive.

索赔人称,在伊拉克入侵和占领科威特期间,由于恶劣气候条件和大量使用,水泵严重受损。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


U.I.T., U.L.M., u.r.s.s. (union des républiques socialistes soviétiques), u.v., uba, ubac, Ubald, ube, ubéral, ubiquinone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Par ailleurs toutes ces études ne tiennent pas compte des autres éléments qui peuvent expliquer le nombre d’accidents : mauvaises conditions climatiques, âge des voitures, état des routes, etc.

此外,所有这些研究都没有考虑到可以解释事故发生数量其他因素:恶劣件、汽车使用年限、道路状况等。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais à Oran, les excès du climat, l'importance des affaires qu'on y traite, l'insignifiance du décor, la rapidité du crépuscule et la qualité des plaisirs, tout demande la bonne santé.

然而阿赫兰,极端恶劣、大量生意往可取之处环境、黄昏降临之迅速以及取乐质量,一切都要求健康体魄。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ils sont à tout moment capables de se vider de l'eau de leurs corps et de devenir des entités sèches et fibreuses pour échapper à un climat hostile.

他们随时可以将自己体内水分完全排出,变成干燥纤维状物体,以躲过完全不适合生存恶劣。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


udinandre, udokanite, udomètre, udométrie, udométrique, UEFA, uem, UER, ufertite, Ufimien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接