有奖纠错
| 划词

1.Nous comprenons la colère, non la malignité.

1.我们能理解人的愤怒,而不能理解伤。

评价该例句:好评差评指正

2.Paul Lagaffe aime beaucoup les plaisanteries(bonnes ou mauvaises).

2.保尔拉哥弗喜欢开玩笑(善的或的)。

评价该例句:好评差评指正

3.Cette procédure rendrait plus difficile l'institution d'actions abusives.

3.这种做法有助于阻止

评价该例句:好评差评指正

4.Est-elle attribuable à un système de deux poids, deux mesures ou à la malveillance?

4.是出于双重标准还是出于

评价该例句:好评差评指正

5.Les autorités ont engagé des poursuites contre lui pour coups et blessures volontaires.

5.于是当局着手对他提出伤人的起

评价该例句:好评差评指正

6.Les Pays-Bas n'ont actuellement pris aucune mesure spéciale contre le harcèlement criminel.

6.目前荷兰还没有专门针对跟踪的法律。

评价该例句:好评差评指正

7.On a poursuivi sans merci les Américains qui ont voyagé à Cuba.

7.前往古旅行的美国人受到了

评价该例句:好评差评指正

8.Dans certains cas, il n'est pas bien exploité.

8.在一些情况下,此类知识给人利用。

评价该例句:好评差评指正

9.Il estime que l'enquête par l'officier de police judiciaire était volontairement menée contre lui.

9.他认为,法警的查询是一种的告状。

评价该例句:好评差评指正

10.Ces accusations sont donc sans fondement et publiées dans l'intention de nuire.

10.因此这些指控有,旨在伤。

评价该例句:好评差评指正

11.Il l'a fait sans méchanceté.

11.他做这事不怀

评价该例句:好评差评指正

12.Tous les pouvoirs juridiques peuvent faire l'objet d'abus de la part d'individus malintentionnés.

12.任何法律权力都可能被心怀的人所滥用。

评价该例句:好评差评指正

13.Par exemple, dans les cas de mauvais traitements, d'abandon coupable ou d'absence prolongée.

13.例如,这项规定可指虐待、遗弃或长期不在。

评价该例句:好评差评指正

14.Un parti a même, en collusion avec des ambassades occidentales, diffusé des informations malveillantes.

14.某个党派甚至与一些西方大使馆相勾结,发布信息。

评价该例句:好评差评指正

15.Par exemple, dans certains États, la prétendue victime doit établir la mauvaise foi.

15.例如,在有些国家,声称受害的受害人必须证明存在

评价该例句:好评差评指正

16.Il faut agir pour que les médias cessent d'inciter à un antisémitisme aussi virulent.

16.必须采取一些措施来制止媒体对反犹太主义的这种煽动。

评价该例句:好评差评指正

17.Ces pratiques, délibérées et injustifiées, nous scandalisent et nous donnent à réfléchir.

17.这些或恣的行径令我们震惊,并使我们犹豫不定。

评价该例句:好评差评指正

18.Elle s'emploie aussi à disculper les fonctionnaires accusés à tort, par erreur ou par malveillance.

18.调查科还可努力为受到错误或指控的工作人员洗刷罪名。

评价该例句:好评差评指正

19.Épargnez-moi vos commentaires!

19.别跟我说您那些伤的话!

评价该例句:好评差评指正

20.Ils sont des intrus malveillants qu'il convient de maintenir à l'écart.

20.他们是外人——而且是伤的外人——因此应该置身我国之外。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


崇拜的对象, 崇拜动物的, 崇拜对象, 崇拜金钱, 崇拜迷信, 崇拜某人, 崇拜某圣人, 崇拜偶像的(人), 崇拜上帝, 崇拜物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

1.Et je pense que cette attaque n'a rien d'innocent.

而且我认为这次袭击

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

2.La mauvaise volonté des événements s'était annoncée de longue date.

事件的早已表现出来了。

「悲惨世界 Les Misérables 第二部」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

3.Si quelqu'un de malintentionné obtient ce mot de passe.

如果怀有的人得到这个密码。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

4.Mais ce moyen de pression est parfois employé avec de mauvaises intentions.

但这种施压策略有时会被利用。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

5.Après je pense pas que c'est de la méchanceté, la méchanceté où on voit les autres de manière différente.

但我不觉得这是一种,我们没有另眼看人的

「French mornings with Elisa」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

6.Numéro 4. Il aime l'humour malicieux.

第四。他喜欢默。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

7.Certes il y avait là une malice, une méchanceté, une infamie.

显然其中有些蹊跷,一种,一种侮辱。

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

8.Et tu es allé aux barricades, et tu t’es fait tuer par méchanceté !

你就上街垒去,怀着去找死!

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
玩偶故事版小猪佩奇

9.Voilà qui n'est pas très malin.

好了谁都不是的。

「玩偶故事版小猪佩奇」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

10.Je parle ici sans méchante intention et pour l’acquit de ma conscience.

我在这儿讲话,没有,问心无愧。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

11.Voilà que tu as envie de dire des choses méchantes, ou de taper.

于是你就想说一些带有的话,人。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

12.Cependant, Tarrou estimait qu'il entrait peu de méchanceté dans l'attitude de Cottard.

不过,塔鲁认为,柯塔尔这种态度并没有多少

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

13.Les empathiques sombres, en revanche, ont tendance à être rusés et malveillants.

相比之下,黑暗共情往往比较狡猾,心怀

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

14.Quoi Thierry, elle me regardait méchamment!

什么Thierry,她看我的眼神有

「Les Parodie Bros」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

15.Les derniers jours elle semblait contempler Julien avec une sorte de joie maligne.

最后几天,她似乎怀着一钟的乐趣凝视着于连。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

16.Elle a dit cela sans aucune méchanceté mais sur un ton très mystérieux.

她说这句话的时候一点都没有,但语气很神秘。

「Compréhension orale 4」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

17.Sans mauvais jeu de mot (quoique), c'est vraiment à celui qui aura la plus grosse.

没有的双关语,真的是谁拥有最大的就是最好的。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

18.Les empathiques sombres font souvent preuve d'un niveau particulièrement élevé d'agressivité indirecte et d'humour malicieux.

黑暗共情通常表现出特别高水平的间接攻击性和默。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

19.Bienveillante ou hostile, la réponse tombait toujours à faux, il fallait y renoncer.

无论出于善意,这种回答都是不公正的,必须加以拒绝。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

20.Malefoy aperçut soudain Ron et un sourire malveillant se dessina sur son visage blafard.

马尔福突然看见了罗恩,苍白的脸上露出的笑容。

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


崇高地, 崇教狂, 崇敬, 崇敬的, 崇论宏议, 崇美, 崇美主义, 崇山峻岭, 崇尚, 崇洋,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接