有奖纠错
| 划词

Paul Lagaffe aime beaucoup les plaisanteries(bonnes ou mauvaises).

保尔拉哥弗喜欢开玩笑(善意的或恶意的)。

评价该例句:好评差评指正

Nous comprenons la colère, non la malignité.

我们能理解人的愤怒,而不能理解恶意的中伤。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, il n'est pas bien exploité.

在一些情况下,此类知识给人恶意利用。

评价该例句:好评差评指正

Les Pays-Bas n'ont actuellement pris aucune mesure spéciale contre le harcèlement criminel.

没有专门针对恶意跟踪的法律。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités ont engagé des poursuites contre lui pour coups et blessures volontaires.

当局着手对他提出恶意伤人的起诉。

评价该例句:好评差评指正

Il faut agir pour que les médias cessent d'inciter à un antisémitisme aussi virulent.

必须采取一些措施来制止媒体对反犹太主义的这种恶意煽动。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont des intrus malveillants qu'il convient de maintenir à l'écart.

他们外人——而且恶意中伤的外人——因此应该置身我国之外。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, dans certains États, la prétendue victime doit établir la mauvaise foi.

例如,在有些国家,声称受害的受害人必须证明存在恶意

评价该例句:好评差评指正

Un parti a même, en collusion avec des ambassades occidentales, diffusé des informations malveillantes.

某个党派甚至与一些西方大使馆相勾结,发布恶意信息。

评价该例句:好评差评指正

Elle s'emploie aussi à disculper les fonctionnaires accusés à tort, par erreur ou par malveillance.

可努力为受到错误或恶意指控的工作人员洗刷罪名。

评价该例句:好评差评指正

Sa charité avait aussi un caractère rare, l'abstention de médisance, à plus forte raison de calomnie.

他的爱德也同样一个难得的品质,没有诽谤,更没有恶意中伤。

评价该例句:好评差评指正

Nos forces de défense ont fait l'objet de rumeurs malveillantes, qui se sont avérées non fondées.

我国的国防部队受到了各种恶意谣言的攻击,而事实证明这些谣言毫无根据的。

评价该例句:好评差评指正

Épargnez-moi vos commentaires!

别跟我说您那些恶意中伤的话!

评价该例句:好评差评指正

Il l'a fait sans méchanceté.

他做这事不怀恶意

评价该例句:好评差评指正

Mustafa Goekce a été relaxé du chef de coups et blessures en l'absence d'autres preuves à charge.

由于缺乏更多对其不利的证据,Mustafa Goekce被宣告在恶意伤人方面无罪。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons aller de l'avant et créer un véritable cadre international pour lutter contre ces actes crapuleux.

我们应该继续行动并建立一个真正的国际框架来打击这些恶意行为。

评价该例句:好评差评指正

Les attentats sauvages de Londres et de Charm el-Cheikh cette année ont clairement démontré l'urgence de notre tâche.

今年在伦敦和沙姆沙伊赫进行的恶意攻击明确表明,我们的任务十分紧迫。

评价该例句:好评差评指正

En d'autres mots, le libellé du projet de convention permet que la mauvaise foi vienne compromettre le contrat.

换句话说,公约草案所使用的措辞允许恶意损害合同。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial a été horrifié à la vue des destructions sauvages infligées à la ville de Rafah.

特别报告员对于拉法受到恶意破坏的情况感到震惊。

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, elles peuvent également servir à disculper des personnes accusées par malveillance ou tout simplement par erreur.

这类调的结果必须依据证据,也可以籍此为受到恶意或错误指控的人洗刷罪名。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cheveux, cheveux carbonisés, cheveux coiffés en arrière, cheveux du roi, chevillage, chevillard, cheville, cheviller, chevillette, chevilleur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Et je pense que cette attaque n'a rien d'innocent.

而且我认为这次袭击充满

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

T'as osé braver la méchanceté et la violence pour aller à l'école.

你敢于面对和暴力去上学。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Voilà que tu as envie de dire des choses méchantes, ou de taper.

于是你就想说些带有的话,或者打人。

评价该例句:好评差评指正
少儿法语故事

Des programmes indésirables que l’on appelle virus informatique peuvent infecter notre ordinateur et l’abîmer.

称为电脑病毒的会感染我们的电脑,并对其造成损害。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

Ne l’écoutez pas, c’est un farceur, mais il est pas méchant.

别听他的,他是个爱开玩笑的人,但他没有

评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第二部

La mauvaise volonté des événements s'était annoncée de longue date.

事件的早已表现出来了。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Mais ce moyen de pression est parfois employé avec de mauvaises intentions.

但这种施压策略有时会被利用。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Elle a dit cela sans aucune méchanceté mais sur un ton très mystérieux.

她说这句话的时候都没有,但语气很神秘。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Si quelqu'un de malintentionné obtient ce mot de passe.

如果怀有的人得到这个密码。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Souvent un peu méchamment, mais pas forcément.

有时候带,但也不定总是。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Bienveillante ou hostile, la réponse tombait toujours à faux, il fallait y renoncer.

无论出于善意或,这种回答都是不公正的,必须加以拒绝。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Cependant, Tarrou estimait qu'il entrait peu de méchanceté dans l'attitude de Cottard.

不过,塔鲁认为,柯塔尔这种态度并没有多少

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

9 Français sur 10 déclarent avoir été confrontés à une situation de malveillance informatique.

有90%的法国人都表示曾遭遇过网络行为。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

3ème mission, l'assistance des victimes d'actes de cybermalveillance avec le service 17 cyber.

第三,为网络行为的受害者提供帮助,通过项名为“17 cyber”的服务。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les empathiques sombres, en revanche, ont tendance à être rusés et malveillants.

相比之下,黑暗共情者往往比较狡猾,心怀

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sans mauvais jeu de mot (quoique), c'est vraiment à celui qui aura la plus grosse.

没有的双关语,真的是谁拥有最大的就是最好的。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Les derniers jours elle semblait contempler Julien avec une sorte de joie maligne.

最后几天,她似乎怀着的乐趣凝视着于连。

评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第四部

Je parle ici sans méchante intention et pour l’acquit de ma conscience.

我在这儿讲话,没有,问心无愧。

评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第五部

Et tu es allé aux barricades, et tu t’es fait tuer par méchanceté !

你就上街垒去,怀着去找死!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Malefoy observait la scène en plissant ses petits yeux méchants.

马尔福的眼睛地眯起来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chicanier, chicano, chi-carré, chiche, chiche-kebab, chichement, chichi, chichiteux, chiclayo, chicle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端