1.Nous comprenons la colère, non la malignité.
1.我们能理解人的愤怒,而不能理解恶的伤。
2.Paul Lagaffe aime beaucoup les plaisanteries(bonnes ou mauvaises).
2.保尔拉哥弗喜欢开玩笑(善的或恶的)。
3.Cette procédure rendrait plus difficile l'institution d'actions abusives.
3.这种做法有助于阻止恶。
4.Est-elle attribuable à un système de deux poids, deux mesures ou à la malveillance?
4.是出于双重标准还是出于恶?
5.Les autorités ont engagé des poursuites contre lui pour coups et blessures volontaires.
5.于是当局着手对他提出恶伤人的起。
6.Les Pays-Bas n'ont actuellement pris aucune mesure spéciale contre le harcèlement criminel.
6.目前荷兰还没有专门针对恶跟踪的法律。
7.On a poursuivi sans merci les Américains qui ont voyagé à Cuba.
7.前往古旅行的美国人受到了恶起。
8.Dans certains cas, il n'est pas bien exploité.
8.在一些情况下,此类知识给人恶利用。
9.Il estime que l'enquête par l'officier de police judiciaire était volontairement menée contre lui.
9.他认为,法警的查询是一种恶的告状。
10.Ces accusations sont donc sans fondement et publiées dans l'intention de nuire.
10.因此这些指控有,旨在恶伤。
11.Il l'a fait sans méchanceté.
11.他做这事不怀恶。
12.Tous les pouvoirs juridiques peuvent faire l'objet d'abus de la part d'individus malintentionnés.
12.任何法律权力都可能被心怀恶的人所滥用。
13.Par exemple, dans les cas de mauvais traitements, d'abandon coupable ou d'absence prolongée.
13.例如,这项规定可指虐待、恶遗弃或长期不在。
14.Un parti a même, en collusion avec des ambassades occidentales, diffusé des informations malveillantes.
14.某个党派甚至与一些西方大使馆相勾结,发布恶信息。
15.Par exemple, dans certains États, la prétendue victime doit établir la mauvaise foi.
15.例如,在有些国家,声称受害的受害人必须证明存在恶。
16.Il faut agir pour que les médias cessent d'inciter à un antisémitisme aussi virulent.
16.必须采取一些措施来制止媒体对反犹太主义的这种恶煽动。
17.Ces pratiques, délibérées et injustifiées, nous scandalisent et nous donnent à réfléchir.
17.这些恶或恣的行径令我们震惊,并使我们犹豫不定。
18.Elle s'emploie aussi à disculper les fonctionnaires accusés à tort, par erreur ou par malveillance.
18.调查科还可努力为受到错误或恶指控的工作人员洗刷罪名。
19.Épargnez-moi vos commentaires!
19.别跟我说您那些恶伤的话!
20.Ils sont des intrus malveillants qu'il convient de maintenir à l'écart.
20.他们是外人——而且是恶伤的外人——因此应该置身我国之外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Et je pense que cette attaque n'a rien d'innocent.
而且我认为这次袭击意。
2.La mauvaise volonté des événements s'était annoncée de longue date.
事件的意早已表现出来了。
3.Si quelqu'un de malintentionné obtient ce mot de passe.
如果怀有意的人得到这个密码。
4.Mais ce moyen de pression est parfois employé avec de mauvaises intentions.
但这种施压策略有时会被意利用。
5.Après je pense pas que c'est de la méchanceté, la méchanceté où on voit les autres de manière différente.
但我不觉得这是一种意,我们没有另眼看人的意。
6.Numéro 4. Il aime l'humour malicieux.
第四。他喜欢意默。
7.Certes il y avait là une malice, une méchanceté, une infamie.
显然其中有些蹊跷,一种意,一种侮辱。
8.Et tu es allé aux barricades, et tu t’es fait tuer par méchanceté !
你就上街垒去,怀着意去找死!
9.Voilà qui n'est pas très malin.
好了谁都不是意的。
10.Je parle ici sans méchante intention et pour l’acquit de ma conscience.
我在这儿讲话,没有意,问心无愧。
11.Voilà que tu as envie de dire des choses méchantes, ou de taper.
于是你就想说一些带有意的话,人。
12.Cependant, Tarrou estimait qu'il entrait peu de méchanceté dans l'attitude de Cottard.
不过,塔鲁认为,柯塔尔这种态度并没有多少意。
13.Les empathiques sombres, en revanche, ont tendance à être rusés et malveillants.
相比之下,黑暗共情往往比较狡猾,心怀意。
14.Quoi Thierry, elle me regardait méchamment!
什么Thierry,她看我的眼神有意!
15.Les derniers jours elle semblait contempler Julien avec une sorte de joie maligne.
最后几天,她似乎怀着一钟意的乐趣凝视着于连。
16.Elle a dit cela sans aucune méchanceté mais sur un ton très mystérieux.
她说这句话的时候一点意都没有,但语气很神秘。
17.Sans mauvais jeu de mot (quoique), c'est vraiment à celui qui aura la plus grosse.
没有意的双关语,真的是谁拥有最大的就是最好的。
18.Les empathiques sombres font souvent preuve d'un niveau particulièrement élevé d'agressivité indirecte et d'humour malicieux.
黑暗共情通常表现出特别高水平的间接攻击性和意默。
19.Bienveillante ou hostile, la réponse tombait toujours à faux, il fallait y renoncer.
无论出于善意意,这种回答都是不公正的,必须加以拒绝。
20.Malefoy aperçut soudain Ron et un sourire malveillant se dessina sur son visage blafard.
马尔福突然看见了罗恩,苍白的脸上露出意的笑容。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释