有奖纠错
| 划词

Voyez cet autre arbre dans la forêt des paradoxes.

请看在悖论森林这另棵树。

评价该例句:好评差评指正

Il a également été fait référence au paradoxe insulaire dans ce contexte.

人们当时还提及岛屿悖论

评价该例句:好评差评指正

En effet, rarement dans l'histoire les conjonctures ont été aussi riches en paradoxes et aussi pauvres en paradigmes qu'aujourd'hui.

事实上,历史上很少有象现在这样时候,让我们能够看到现实充满如此之多悖论,而范例又如此之少。

评价该例句:好评差评指正

L'Ensemble de principes et de règles, adopté presque 21 ans plus tôt, demeurait paradoxalement le seul instrument multilatéral universel en vigueur dans le domaine de la concurrence.

联合国《套原则和规则》在大约二十年前通过,而现在悖论,迄今为止,它仍多边商定具有普遍性竞争文书。

评价该例句:好评差评指正

La Présidente du Centre international de recherche sur les femmes a soumis un document intitulé « Women, Girls and HIV : The paradox of low risk and high vulnerability ».

国际妇女研究心主任提交了份题为“妇女,女孩和艾滋病:低风险弱性悖论论文。

评价该例句:好评差评指正

En raison de notre propre expérience en tant que petit État insulaire en développement confronté à des vulnérabilités économiques, environnementales et sociales, nous connaissons l'importance de ce paradoxe.

从我国这样面临经济、环境和社会弱点小岛屿发展国家经验看,我们知道这种悖论严重程度。

评价该例句:好评差评指正

Il y a un cruel paradoxe dans le rapport entre les subventions que les pays riches accordent à leurs secteurs agricoles et l'assistance qu'ils s'offrent les uns les autres.

富国给予农业部门补贴以及它们彼此提供援助都个残酷悖论

评价该例句:好评差评指正

Aussi constate-t-on à court terme une situation paradoxale dans laquelle la participation accrue des femmes à la population active favorise une aggravation des disparités entre hommes et femmes sur le marché du travail.

因此,在短期内出现了这样悖论,即妇女劳动大军参上升推动了劳工市场上男女之间差距加大。

评价该例句:好评差评指正

Le paradoxe de l'Afrique tient à la pauvreté extrême et croissante de sa population qui est confrontée à de nombreux problèmes, dont la mauvaise santé, sur une terre pourtant si richement dotée de ressources naturelles.

非洲悖论就在于其人民生活在日益加剧极端贫困之,而且面临许多问题,其包括健康状况不佳,而非洲却块自然资源非常丰富土地。

评价该例句:好评差评指正

La CNUCED a appelé l'attention sur ce qu'elle a qualifié de «paradoxe insulairea)»: les petits États insulaires en développement semblent souvent relativement prospères, et tous les pays qui sont susceptibles de sortir de la catégorie des PMA sont des petits États insulaires en développement.

贸发会议提请人们注意被称之为“岛屿悖论问题a :小岛屿发展国家般看起来较为繁荣发展国家,并且所有可能脱离最不发达国家地位岛屿发展国家。

评价该例句:好评差评指正

Ces résultats apparemment paradoxaux, et la marge d'action plus étendue qu'ils supposent, sont le fait surtout de quelques pays en développement puissants bénéficiant d'un accès aux marchés (en Asie, en Amérique latine et en Europe orientale), et ils semblent à la fois durables et envisageables pour d'autres pays émergents.

在这种业绩及其隐含更大政策空间背后显然存在悖论,主要由具有市场准入若干(亚洲、拉丁美洲和东欧)强大发展经济体驱动形成,看来对于其他新兴经济体也可持续和相关

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


choix, choix du point douloureux, choke-bore, chola, cholagogue, cholalate, cholalémie, cholalurie, cholamine, cholane,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你在哪里?

Tu sais quel est mon paradoxe ? Je n'ai peut-être pas été ta fille, mais toi tu seras toujours ma mère.

“你知道我悖论是什许我不是你女儿,但你永远是我妈妈。”

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

C’est un paradoxe un peu trivial mais un paradoxe de départ qui du coup problématise le travail de laboratoire sur le système.

这是一个平淡无奇悖论,但却是一个起始悖论,突然就让整个实验室都将这个系统视为需要解决问题。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Le deuxième paradoxe qui est encore plus important c’est que la céramique en général, pour la consolider, faire des pièces qui se tiennent comme celle-là, il faut qu’on monte à plusieurs centaines ou milliers de degrés.

第二个更重要悖论,就是陶瓷,总体而言,要让它变牢固,要做成一些像这样互相牵拉碎片,温度必须上升到几百或几千度。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Mais ce monde si simple présentait une étrange énigme : sur l'étoile la plus proche du Soleil était apparue une civilisation intelligente tandis que, selon le paradoxe de Fermi, la Voie lactée n'était qu'un désert vide.

在距我们最近恒星上,出现了高等智慧文,但整个银河系,却是一片如此空旷荒漠(此即关于外星文悖论:从理论上讲,人类能用100万年时间飞往银河系各个星球,那,外星人只要比人类早进化100万年,现在就应该来到地球了。这个悖论之所以具有说服力,是因为它是基于银河系两个事实:一、银河系非常古老,已有约100亿年年龄;二、银河系直径只有大约10万光年。所以,即使外星人只以光速千分之一在太空中旅行,他们只需1亿年左右时间就可横穿银河——这个时间远远短于银河系年龄。如果真存在外星人话,按这个道理他们早该到达太阳系了)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cholangite, cholanopoïèse, cholanthrène, cholate, choléate, choléchromopoïèse, cholécyanine, cholécystalgie, cholécystatonie, cholécyste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接