有奖纠错
| 划词

Demander de l'espoir trop de trop, toujours, misérable automne.

要求太多希望太多总是以悲惨结局。

评价该例句:好评差评指正

La petite fille aux allumettes a un destin tragique.

卖火女孩命运悲惨

评价该例句:好评差评指正

Ils sont touchés par cette histoire tragique .

他们被这个悲惨故事打动了 。

评价该例句:好评差评指正

A cause de la crise économique, il a été mis à la rue.

由于经济危机,他陷入了悲惨之中。

评价该例句:好评差评指正

Le rappel de ces moments tragiques l'a bouleversé.

对那些悲惨时刻追忆令他激动不已。

评价该例句:好评差评指正

Le sort que l'auteur a réservé à l'héroïne était misérable.

作者为女主人翁安排命运是悲惨

评价该例句:好评差评指正

La situation des réfugiés est misérable.

难民处境十分悲惨

评价该例句:好评差评指正

C'est une histoire qui commence comme un conte de Noël, mais qui se termine mal.

这故事开始时有如圣诞节童话,结局却悲惨

评价该例句:好评差评指正

La tragédie du Burundi est étroitement liée à celle de la République démocratique du Congo.

布隆迪悲惨事件与刚果民主共和国悲惨事件有密切关系。

评价该例句:好评差评指正

Il la laisse sentir le monde qui est tout sombre.

正在翻译一本悲惨.常常觉得世界一片灰暗.

评价该例句:好评差评指正

La situation de la population afghane demeure déplorable.

阿富汗人民处境仍十分悲惨

评价该例句:好评差评指正

La région a connu un événement tragique.

该区域发生了重大悲惨事件。

评价该例句:好评差评指正

Faisons en sorte que le rideau tombe sur ce triste drame.

我们结束这场悲惨戏剧。

评价该例句:好评差评指正

Cela a été la période la plus tragique de l'histoire de l'État polonais.

这是波兰国家历史上最悲惨阶段。

评价该例句:好评差评指正

Ceci est extrêmement tragique et tout à fait inacceptable.

这是十分悲惨和完全没有道理

评价该例句:好评差评指正

Le sort des femmes en Afghanistan est particulièrement tragique.

在阿富汗,妇女困境特别悲惨

评价该例句:好评差评指正

La situation au Darfour en est l'illustration la plus tragique.

达尔富尔局势就是最悲惨例证。

评价该例句:好评差评指正

Les pays les moins développés sont les plus défavorisés.

最不发达国家处境最为悲惨

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais rappeler une fois encore les conséquences tragiques de cet accident.

我谨在此回顾这一事故悲惨后果。

评价该例句:好评差评指正

De tristes nouvelles en provenance du Moyen-Orient continuent de faire les gros titres.

来自中东悲惨消息继续占据新闻头版。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


peumomètre, peuplade, peuple, peuplé, peuplement, peupler, peupleraie, peuplier, peur, peureusement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语词汇速速成

A la suite de mauvaises récoltes, le petit peuple est dans la misère.

农业收成差,底层人物生活

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Comment montrer la pauvreté sans tomber dans le misérabilisme ?

如何在不陷入主义前提下展示贫穷?

评价该例句:好评差评指正
Topito

Voilà, c'était l'histoire un peu triste des morts de roi un peu tristes.

就是国王们死亡故事。

评价该例句:好评差评指正
热点新闻

La découverte tragique a choqué les officiers et les habitants.

发现震惊了军官当地人。

评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑士

Le roi Arthur a une vie longue mais la fin de cette vie est triste.

亚瑟王寿命很长,但是晚年过得比较

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oh ! de la façon la plus malheureuse, monsieur.

“唉!他结局非常,先生。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Tant de misère, tant de douleurs et de désespoir étalés à nu devant eux !

是多么、沉痛绝望一幕啊!

评价该例句:好评差评指正
La Tulipe Noire 黑郁金香

Cornélius se met à penser au triste sort qui l’attend.

Cornélius开始想象等待他命运。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Donc voyons encore un exemple extrait des « Misérables » de Victor Hugo.

我们再来看雨果《世界》节选。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Tristes millions que ceux-là, prélevés sur un des plus funestes vices de la nature humaine.

利用人类最恶习赚来笔钱是多么污秽呵!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Voici le détail d’une de ses tristes journées.

就是他那些子中一天详细情况。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第三部

La vraie misère, il venait de la voir.

真正生活,他刚才见到了一下。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第五部

Le progrès entravé est maladif, et il a de ces tragiques épilepsies.

遇到障碍进步是病态,它就有着癫痫病。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Une scène lugubre venait en effet de se passer dans la maison de M. de Villefort.

维尔福先生家里确刚刚发生了一幕场景。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Puis tout rentra dans la nuit, le terrible spectacle avait eu la durée de l’éclair.

接着一切又都被黑暗所吞没。那副景象像闪电一样瞬间而过。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Depuis, dans différentes régions du Québec, on raconte la triste histoire de Rose Latulipe.

此后,在魁北克不同区,人们都讲着Rose Latulipe故事。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

C’était une voix plaintive et désespérée. John Mangles et le major s’élancèrent dans sa direction.

声音极其,充满了绝望情绪。船长少校也跟着跑了过去。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第五部

Prendrait-il, en leur souriant, les mains de ces innocents dans ses deux mains tragiques ?

他是否能含着笑用他双手来纯洁孩子们握手呢?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Alors, voyons tout de suite un extrait, eh bien, j’ai pris un extrait des misérables de Victor Hugo.

我们来看,雨果《世界》选文。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第五部

On se jette dans ces choses tragiques en se grisant de ce qu’on va faire.

人们一头扎进事件中去,并被即将从事事业所陶醉。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pfennig, pfft, pficstcria, PGCD, pH, phacellite, phacochère, phacoïde, phacolite, phacolycin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接