Il est particulièrement affligé par la mort tragi-que d'enfants palestiniens innocents.
无辜巴勒斯的惨死更令人悲痛。
Parmi les nombreux incidents au cours desquels les forces d'occupation israéliennes ont, ces trois dernières semaines, tué des Palestiniens, notamment des enfants, il convient de signaler la mort tragique d'Ahmad Al-Khatib, âgé de 12 ans.
过去三周发生了无数起以色列占领军杀害巴勒斯人,特别是的事件,12岁Ahmad Al-Khatib的惨死便是其一。
Assombrie par la mort tragique de Boris Trajkovski, Président de l'ex-République yougoslave de Macédoine, et des membres de sa délégation quand leur appareil s'est écrasé à l'approche de Mostar, la Conférence a cependant facilité l'établissement de contacts d'affaires potentiellement importants ainsi que de projets d'investissement.
虽然前南斯拉夫的马其顿共国总统博伊斯·特拉伊科夫斯基及其代表团在他们的飞机近莫斯塔尔时坠毁惨死,会议蒙上阴影,但是会议促进建立了可能有重大意义的商业触投资机会。
En outre, ces images de citoyens iraquiens innocents, gazés par leurs propres forces armées dans la ville iraquienne de Halabcha, ne s'effaceront jamais de la mémoire de l'humanité; ces incidents sont mentionnés notamment dans les résolutions 612 (1988) et 620 (1988) du Conseil de sécurité.
不仅如此,在安全理事会第612(1988)号第620(1988)号决议记载的一些事件中,就留有无辜的伊拉克国民在伊拉克哈拉布贾市惨死于他们本国武装部队的毒气下的景象,这是永远不会从世界舆论的记忆中抹去的。
L'Union européenne condamne avec la plus grande fermeté l'agression commise à l'encontre d'une équipe du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés le 6 septembre à Timor-Ouest qui a comme résultat la mort tragique de trois personnes du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés.
欧洲联盟最坚决地谴责9月6日在西帝汶发生的攻击联合国难民事务高级专员办事处工作队的事件,这次攻击造成难民办事处三名工作人员惨死。
La violence prenant les civils pour cible en cas de conflit armé est à l'origine de nombreux décès brutaux mais un nombre encore plus grand de civils souffre de séquelles, telles que blessures non mortelles, incapacités physiques, troubles mentaux, problèmes de santé procréative ou maladies sexuellement transmissibles, notamment infection au VIH et sida, à la suite des violences qu'ils ont subies.
尽管针对武装冲突中平民的暴力行为导致许多人惨死,人数更多的平民却由于施加的暴力行为遭受了非致命伤害、身体残疾、心理健康问题、生殖健康问题或包括艾滋病毒/艾滋病在内的性传播疾病。
Le tremblement de terre, ainsi que les inondations et les glissements de terrain qui ont eu lieu au Guatemala et dans les pays voisins en Amérique centrale, à savoir le Costa Rica, El Salvador, le Honduras, le Mexique et le Nicaragua - catastrophes qui ont également provoqué de tragiques pertes en vies humaines dans des circonstances horribles - nous rappellent combien la nature est puissante et combien il importe en ces moments d'avoir une réaction internationale rapide et coordonnée.
这次地震以及危地马拉及其中美洲各邻国——即:哥斯达黎加、萨尔瓦多、洪都拉斯、墨西哥尼加拉瓜——发生的、同样导致可怕局面并许多人惨死的洪灾泥石流提醒我们,自然的力量是巨大的,在这样的时刻,国际社会必须迅速协调地采取行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。