有奖纠错
| 划词

L'année 2011 est la plus meurtrière depuis le début de l'engagement français en 2001.

2011年是法国2001年介入(阿富汗战争)来伤亡最一年。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette bataille, l'armée inflige des pertes sévères à l'ennemi.

在这场战役里,这个部队使敌人遭受伤亡。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont subi une sévère défaite.

遭受了失败。

评价该例句:好评差评指正

En Norvège, nous sommes tous consternés par le grand nombre de victimes.

在挪威,我所有人都对那里伤亡感到震惊。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous sommes déjà laissés leurrer par un morceau de papier, avec des conséquences tragiques.

曾经被一纸空文所欺骗,结果造成了后果。

评价该例句:好评差评指正

S'ils ne réagissent pas, ils paieront un lourd tribut pour les actions des autres pays.

如不采取行动,它就会为他人过失付出代价。

评价该例句:好评差评指正

Au Pakistan les pertes en vies humaines sont énormes.

斯坦遭受了生命损失。

评价该例句:好评差评指正

Le prix déjà payé à la fois par les Israéliens et les Palestiniens est bien trop élevé.

巴勒斯坦人和色列人已经付出了过于代价。

评价该例句:好评差评指正

La ville de Kisangani est l'une des principales victimes du conflit le plus complexe qu'ait connu l'Afrique.

尼市是在非洲这场最错综复杂战争中损失最地区之一。

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation considérable des attaques d'insurgés en avril et mai ont causé des pertes particulièrement lourdes parmi les civils.

5月份,叛乱攻击大幅增,造成极为平民伤亡。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 50 années se sont écoulées depuis que l'ONU a été créée après un conflit mondial dévastateur.

联合国在一场全球性冲突后建立,已有半个多世纪。

评价该例句:好评差评指正

Leur commerce international serait paralysé.

这种衰退会给发展中国家经济体带来后果。

评价该例句:好评差评指正

Il est temps d'évaluer la situation : malheureusement, les pertes humaines et matérielles aboutissent à un bilan tragique.

现在是对局势进行评估时候了:不幸是,人员和物质损失都是

评价该例句:好评差评指正

La guerre a eu des répercussions dévastatrices sur l'infrastructure socioéconomique du pays, et en particulier sur la vie des femmes.

战争对该国社会经济础设施造成了打击,特别是对妇女生活影响大。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale a vu avec une anxiété croissante l'escalade de la violence et le lourd tribut versé en vies innocentes.

国际社会越来越焦虑地注视暴力升级无辜生命损失。

评价该例句:好评差评指正

La prolifération de la criminalité a des conséquences monstrueuses et représente un coût élevé en vies humaines et en développement socioéconomique.

犯罪激增后果极为严,给人生活和社会经济发展带来了代价。

评价该例句:好评差评指正

C'est, hélas, principalement les civils qui se trouvent pris entre deux feux, supportent le bilan tragique des décès et des victimes.

令人悲痛是,主要是平民陷于交火之中,承担伤亡代价。

评价该例句:好评差评指正

Qu'ils aient détonné des bombes dans le métro ne signifie pas qu'ils n'essayeront pas de dévaster des villes en employant des armes chimiques.

爆炸了地铁也不意味着他将不会试图用化学武器来给城市造成打击。

评价该例句:好评差评指正

Au Moyen-Orient, la violence du conflit continue d'entraîner de lourdes pertes en vies humaines et de faire planer sur la vie quotidienne une ombre tragique.

在中东,暴力冲突继续造成极大人命损失,对普通人日常生活也产生影响。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cas particulier, le débat s'est concentré jusqu'ici sur les situations de guerre ou les conflits armés comportant des pertes de vies humaines considérables.

在这个具体例子中,迄今为止进行辩论集中在导致生命损失战争局势或武装冲突上。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


déclos, déclouer, décoagulation, décoaguler, décoaltarisation, décoaltariser, décochage, décochement, décocher, décocheur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Parodie Bros

Ah là la tu vas prendre cher ! [Rires]

哦,你会付出惨重代价!

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Sans que ça n’ait empêché quelques cuisants échecs quand même.

尽管如此,还没有阻止惨重失败。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Hélas, la rivalité avec la ville voisine de Nucéria va lui coûter très cher !

然而,与附近努赛里亚市竞争使得它付出了惨重代价!

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Une aberration aux conséquences coûteuses, ajoutait le sous titre.

副标题还说,这反常现象,会带来损失惨重后果。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

– Oui, dit Dumbledore à voix basse. Une terrible perte. C'était une grande sorcière. C'est là-haut, je crois… Aïe !

啊,”邓布利多轻声说,“惨重损失。她个了不起巫师。我想就在那上边——哎哟!”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Cette crédulité leur coûte parfois très cher, des milliers d'euros.

轻信有会让付出惨重代价,数千欧元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

On n'avait rien demandé, on va payer le plus lourd tribut.

——我什么都不求,我要付出最惨重代价。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Ces inondations et leur lourd bilan ont également des conséquences sur l'actu politique.

这些洪水及其造成惨重损失也对政治新闻产生了影响。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普

La moindre erreur de sa part pourrait lui coûter cher.

点小错误都可能让付出惨重代价。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Face à l'ampleur de la catastrophe, c'est une ministre indonésienne le soutien de la France.

面对这场浩劫惨重位印尼部长得到了法国支持。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Comment expliquer un bilan aussi lourd sur l'île de Maui, à Hawaï?

- 如何解释夏威夷毛伊岛发生如此惨重人员伤亡?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年9月合集

Un lourd bilan qui provoque de nombreuses réactions Paulina Zidi.

惨重人员伤亡引发了许多反应,保利娜·齐迪其中之

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Le sang de licorne permet de survivre, même si on est sur le point de mourir, mais à un prix terrible.

独角兽血可以延续你生命,即使你已经奄奄息,但你必须为此付出惨重代价。

评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

" Hum, ça va lui coûter cher! "

“哼,这会让付出惨重代价!”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

La Suède vient de vivre la fusillade la plus meurtrière de son histoire dans un établissement scolaire.

瑞典刚刚经历了历史上最惨重校园枪击事件。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

En conjuguant leurs efforts, ils avaient réussi à récupérer et attacher neuf des dix Scroutts, au prix de nombreuses brûlures et écorchures.

齐心协力,总算制服了九条炸尾螺,把它捆了起来,但也付出了惨重代价,身上被烧伤和划伤了无数处。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

A.-S.Lapix: On a évoqué le bilan très lourd de 2681 morts et presque autant de blessés.

- A.-S.Lapix:我提到了 2,681 人死亡和几乎同样多人受伤惨重伤亡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Une nouvelle fois, un lourd bilan: 8 morts, une dizaine de blessés et un problème insoluble politiquement depuis tant d'années.

次,惨重伤亡:8 人死亡,12 人受伤, 多年来政治上无法解决问题。

评价该例句:好评差评指正
Culture générale

À l'inverse, un drame identique, survenant à des milliers de kilomètres, suscitera beaucoup moins d'émotion et de couverture médiatique, même s'il est bien plus meurtrier.

反之,完全相同灾难若发生在千里之外,即使伤亡更惨重,获得关注与报道却少得多。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

L'armée française parvient miraculeusement à stopper l'offensive lors de la bataille de la Marne entre les 5 et 12 septembre 1914, au prix de lourdes pertes.

法军在1914年9月5日至12日马恩河战役中奇迹般地阻止了德军进攻,尽管付出了惨重代价。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


décoffrage, décoffrer, décognoir, décohérence, décohérer, décohéreur, décohésion, décoiffage, décoiffement, décoiffer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端