有奖纠错
| 划词

3 cas de "carcinome mucoide indolent" de l'estomac ont été rapportés.

本文报告惰性粘液样胃癌3例。

评价该例句:好评差评指正

La fermeture du vase de Dewar doit être inerte.

杜瓦瓶的封闭装置应是惰性的。

评价该例句:好评差评指正

J'essaie de comprendre l'inertie des représentants de la communauté internationale.

我很难理解际社会代表的惰性

评价该例句:好评差评指正

Nous avons besoin d'un changement permettant de secouer l'inertie des systèmes opérationnels établis.

我们需要变革,冲破既定行动制度的惰性

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons pas permettre que cette inertie se perpétue indéfiniment.

我们不能让这种惰性无限期限地地发

评价该例句:好评差评指正

Mais nous devons surtout choisir l'action plutôt que l'inaction.

最重要的是,我们需要行动,克服惰性

评价该例句:好评差评指正

L'inertie culturelle et la concurrence d'autres priorités tendent à marginaliser la question.

文化惰性和竞争优先使该的重要性趋于弱化。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas accepter l'immobilisme qui caractérise la gestion des questions touchant nos peuples.

我们不能接受在处理我们各人民事务方面存在的惰性

评价该例句:好评差评指正

Ensuite, cela pourrait inclure les objets inertes en orbite, aboutissant à un “assainissement de l'espace”.

日后,这还应包括轨道中的惰性物体,从而导致“空间碎片补救”。

评价该例句:好评差评指正

L'inertie ne saurait constituer une réponse face à la complexité des problèmes auxquels Haïti est confronté.

惰性不可能是海地所面临复的对策。

评价该例句:好评差评指正

L'opinion générale est que le Conseil de sécurité est enfin sorti de son inertie de la guerre froide.

很多人认为安全理事会已最终摆脱了冷战惰性

评价该例句:好评差评指正

Des débats ont été lancés au sujet d'une réforme, mais sans enthousiasme, et l'inertie a pris le dessus.

发动了关于改革的讨论,但是缺乏热情,惰性取胜了。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes ici en train de reproduire la même inertie que celle qui frappe le Conseil de sécurité.

我们到这里来后,正在重复安全理事会所患的同样惰性

评价该例句:好评差评指正

Le rôle essentiel des technologies de radionucléides et de gaz noble a été particulièrement mis en lumière.

放射性核素和惰性气体技术的关键作用得到凸显。

评价该例句:好评差评指正

On continue manifestement d'être témoins de pratiques inefficaces et d'un manque d'initiative, qu'on ne cesse de répéter.

我们继续看到明显可见的无效率做法和惰性,我们不断地重复这些做法。

评价该例句:好评差评指正

Une telle inertie est particulièrement manifeste dans l'interprétation que les institutions multilatérales donnent de leurs obligations juridiques internationales.

多边机构对其际法律义务的解释中尤其体现了这种惰性

评价该例句:好评差评指正

Les dangers de l'inertie sont clairs : l'inactivité et l'affrontement conduisent à l'extrémisme de Mogadishu à Manchester.

惰性的危险是明摆着的;从摩加迪沙到曼彻斯特,不作为和对抗都是招徕极端主义的原因。

评价该例句:好评差评指正

La moitié de ces stations de surveillance des radionucléides enregistreront également des quantités minuscules de gaz nobles présents dans l'atmosphère.

有一半的放射性核素监测站也将记录大气中存在的微量惰性气体。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, des exercices de bombardement au moyen de matériel inerte non explosif ont également été autorisés durant 90 jours.

另一方面,也曾授权每年进行为期90天的轰炸活动,并使用非爆炸性的惰性军械。

评价该例句:好评差评指正

Différents médias ont signalé l'emploi possible par les FDI d'explosifs denses à métal inerte (DIME), une arme nouvelle au Liban.

多个媒体223 报道以防军在黎巴嫩可能使用过一种新型武器――高密度惰性金属爆炸物(“DIME”炸弹)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大局已定, 大举, 大举进攻, 大举入侵, 大决明, 大军, 大卡, 大开, 大开的, 大开的窗户,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Lantier, attendri par ce dessert continu, se montrait paternel pour Gervaise. Il lui donnait des conseils, la grondait de ne plus aimer le travail.

朗蒂埃常有西在口,心肠似乎也变软,对尔维丝起恻隐之心,除向她尽忠告之外,也指责她不事劳作的惰性

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大孔隙, 大孔隙的, 大口大口地喝, 大口的, 大口地吃<俗>, 大口喝, 大口径枪, 大口酒杯, 大口科, 大口目,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接