有奖纠错
| 划词

La tendre sollicitude, la douce sérénité du divin visage influèrent aussitôt sur lui.

画里神圣面容温柔、和蔼安详表情立刻给他以影响。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux enfants ont perdu leurs pères et leurs mères qui les chérissaient et prenaient soin d'eux.

许多儿童失去了母。

评价该例句:好评差评指正

Prier sans cesse ;chercher de l aide auprès de Lui ;apprécier l amour de Dieu et sa grande puissance pour nous subvenir.

不住祷告,向祂寻求帮助,经历神、供应与大能。

评价该例句:好评差评指正

Pour pouvoir se développer pleinement et harmonieusement, les enfants doivent grandir dans un environnement familial et dans un climat de bonheur, d'amour et de compréhension.

为了全面与和睦地发他们人格,儿童应在充满欢乐、和谅解环境中成长。

评价该例句:好评差评指正

Pour un enfant, le foyer représente la sécurité, le lieu où il peut trouver chaleur et affection, l'endroit où il peut manger, rire, jouer et pleurer, bref l'environnement qui lui donne la possibilité de croître et de se développer.

对于儿童来代表安全,是一个温暖和地方,是吃、笑、玩耍和哭泣地方:这个环境提供了成长和发机会。

评价该例句:好评差评指正

Les parents ont le droit et le devoir d'élever leurs enfants en leur prodiguant les soins et l'affection nécessaires et, en retour, les enfants ont le droit et le devoir de respecter leurs parents et d'assurer leur entretien pendant leur vieillesse.

母有精心养育子女权利和义务,而子女有尊敬母并赡养年老权利和义务。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe d'étude a coparrainé la Conférence internationale du International Council for Caring Communities (ICCC) sur la facilitation du raccordement des personnes âgées, sur le thème « Caring Communities for the 21st Century: Imagining the Possible “Age of Connectivity” », qui s'est tenue au Siège des Nations Unies à New York le 12 février 2003.

任务组共同赞助了国际助老社区理事会关于帮助老年人上网国际会议,其主题是“21世纪社区:设想可能`上网年龄'”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


laie, Laigle, laihunite, lainage, laine, lainé, lainer, lainerie, laineur, laineuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Sois un père pour lui, mais un bon père.

希望你做父亲,慈爱父亲。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

« Je suis, avec bien des compliments, votre tendre père, Théodore Rouault. »

“祝你们好!你们慈爱父亲,特奥多尔.卢奥。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Maximilien m’accompagne, dit le comte avec sa persuasive affabilité, tranquillisez-vous donc sur votre frère.

“马西米兰陪我去,”伯爵用那种慈爱和最有说服力语气说,“所以你们不必为你们哥哥担心。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, oui, dit Valentine, tu veux dire que j’ai toujours un bon grand-père, n’est-ce pas ?

,”瓦朗蒂娜说,“您意思:我还有一位慈爱祖父,?”

评价该例句:好评差评指正
L'Assommoir

On célébrait la Sainte-Touche, quoi ! une sainte bien aimable, qui doit tenir la caisse au paradis.

们在赞美圣母,慈爱圣母,把人们带入天国圣母。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

« Ah ! mon enfant ! mon enfant ! » s’écria Glenarvan, avec une indicible expression de tendresse.

“啊!我孩子啊!我孩子!”爵士喊起来,带难以形容慈爱表情。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

Mère aimante et remarquablement impliquée pour une souveraine, elle utilise notamment le hameau en partie dans un but pédagogique.

作为一位君主,她一位慈爱且极其尽责母亲,她尤其会利用那个小村庄,出于教育目的。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

C'est la mère dure, c'est la mère pas aimante.

严厉母亲,这慈爱母亲。

评价该例句:好评差评指正
Home(icides)

Pile, c'est un père de famille gentil et attentionné, un homme calme et sans histoire.

表面上,一个慈爱体贴父亲,一个平静无波、品行端正男人。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Glenarvan regarda les deux jeunes gens avec une affectueuse sympathie, et il interpella John Mangles, mais à un tout autre propos.

爵士带一种慈爱同情看这对青年男女。猛地叫了一声门格尔,不过所问并不那回事。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais Monte-Cristo le regarda avec un sourire à la fois si mélancolique et si doux, que Maximilien sentit les larmes poindre dans ses yeux.

在基督山带一个慈爱忧郁微笑望,使马西米兰觉得眼泪充满了自己眼眶。

评价该例句:好评差评指正
Home(icides)

A-t-elle des frères et soeurs, des parents aimants ou au contraire a-t-elle eu une enfance douloureuse, l'enfance de Sandrine reste un mystère.

桑德琳否有兄弟姐妹, 拥有慈爱父母, 亦或她童年充满痛苦?关于她成长经历, 至今仍个谜。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Permettez-moi de vous faire observer, madame, dit le comte avec cette bonhomie que nous lui connaissons, que vous êtes bien sévère pour ce charmant espiègle.

“请允许我说一句话,夫人,”伯爵用那种假装得非常巧妙慈爱口吻说道:“您对那个可爱孩子真太严厉了一点。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Tiens ! s’écria-t-il avec cette bienveillante politesse, qui distinguait d’habitude son salut des banales civilités du monde, voilà mon cavalier arrivé au but ! Bonsoir, monsieur de Morcerf.

“唉,”喊道,口令那样慈爱殷勤,显然与一般人普通招呼不同,“我骑士到达目的地啦。晚安,马尔塞夫先生。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Tout le monde se porte bien dans votre famille ? demanda le comte avec un ton de bienveillance affectueuse à la sincérité de laquelle personne ne se fût trompé.

“你家里人都好吗??伯爵亲切慈爱地问,诚恳任何人都能看出来。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Sans vous, sans cette main affectueuse que vous avez tendue aux petits enfants pauvres que j'étais, sans votre enseignement, et votre exemple, rien de tout cela ne serait arrivé.

没有你,没有你向我这样贫穷孩子伸出那只慈爱手,没有你教导和榜样,这一切都不会发生。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

Il ne se trouvait aucun tort, mais il ne songeait à Marius qu’avec un attendrissement profond et le muet désespoir d’un vieux bonhomme qui s’en va dans les ténèbres.

认为自己没有错,但只要一想到马吕斯,心里总会泛起一个行将入墓老人所有那种深厚慈爱心肠和无可奈何失望情绪。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Mon enfant, j'ai l'impression que tu n'aimes pas beaucoup parler, dit Luo Ji en s'approchant de Cheng Xin, avec une tendresse que cette dernière n'avait pas éprouvée depuis longtemps.

“孩子,你好像不爱说话。”罗辑走过来对程心说,声音中有一种程心久违慈爱

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Elle resta à la même place, debout, muette et immobile. Un instant après, la porte se rouvrit, elle sentit deux bras qui l’entouraient, et une bouche qui se collait à son front.

说这句话时候,语气中仍满带父亲慈爱,尤莉不敢不从命。她站在老地方,哑口无言,一动也不动,片刻以后,门开了,她觉得有两只手臂抱住了她,两片嘴唇亲到了她前额上。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Cependant Noirtier les regardait tous deux avec tendresse. Barrois, qui était resté au fond comme un homme à qui l’on a rien à cacher, souriait en essuyant les grosses gouttes d’eau qui tombaient de son front chauve.

诺瓦蒂埃用无限慈爱目光望这对情人。巴罗斯一个有资格了解一切经过特权人物,这时还留在房间里,一面擦拭那光秃脑门上汗珠,一面朝那对年轻人微笑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


laitonisage, laitonnage, laitonner, laitue, laïus, laïusser, laïusseur, laize, Lakanal, lakarpite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端