有奖纠错
| 划词

Cela fait 13 ans qu'elle porte le voile, ça n'a jamais choqué.

“她戴面纱已经13年了,从没有什么大不了的。

评价该例句:好评差评指正

Certaines femmes musulmanes se voilent encore de nos jours.

现在某些穆斯林妇女还戴面纱

评价该例句:好评差评指正

Moins de 10 pour cent des femmes portent le voile en Indonésie.

在印度尼西亚,只有不到10%的妇女披戴面纱

评价该例句:好评差评指正

Ce sont les établissements scolaires qui, par leur règlement d'ordre intérieur, autorisent ou non le port du voile.

现在由学校通过内部条例来决定,允许还不允许戴面纱

评价该例句:好评差评指正

À Bruxelles, huit établissements scolaires du réseau de la Communauté française sur 111 accueillent les jeunes filles voilées.

在布鲁塞尔大区,法语区系统的111所学校中只有8所学校同意女学生戴面纱

评价该例句:好评差评指正

A commencer par la femme du président déchu,Leïla Trabelsi, une ancienne coiffeuse habituée aux tailleurs de haute-couture et qui n'a jamais porté le voile.

第一个将总统的老婆,位理发师出高级时装并且从不戴面纱的蕾拉.苔波丽丝。

评价该例句:好评差评指正

Je trouve qu’elle a un talent fou et je ne comprends pas ce qui lui arrive. «Se voiler la face» provient peut-être d’une grande détresse.

《在脸上戴面纱》也许来自于一份巨大的悲痛。

评价该例句:好评差评指正

En 1998, le Parlement a souhaité amender la loi sur l'enseignement supérieur afin de permettre le port du voile pour des raisons religieuses. L'amendement était le suivant

行政法院在处理个案件时认为,戴面纱违反妇女自由和共和国基础的世界观的反映。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la question très spécifique du port du voile à l'école, son interdiction ou non fait débat dans les écoles bruxelloises comme dans celles des autres régions du pays.

关于在学校戴面纱一极其特殊的问题,禁止还不禁止,在布鲁塞尔大区各学校,如同在国家其他大区学校一样,引起了一场辩论。

评价该例句:好评差评指正

C'est ce qui explique l'interdiction du foulard dans les institutions publiques afin de préserver la laïcité et la neutralité du service public tout en permettant le port du foulard dans le domaine privé.

说明禁止在公共机构戴面纱为了保持世俗性和使公用事业中立化,但容许在私人领域戴面纱

评价该例句:好评差评指正

Il a été expliqué qu'un tel phénomène - s'exprimant notamment par des revendications de port du voile dans les universités - était purement politique et non religieux, et faisait l'objet d'une surveillance et d'un traitement appropriés de la part de l'État.

人们解释说种现象(特别表现为要求在大学里戴面纱)纯粹政治性而非宗教性的,国家对此进行了适当监测和处理。

评价该例句:好评差评指正

La Cour a également estimé que la liberté de porter un voile dans l'enceinte universitaire était contraire au principe d'égalité de toutes les croyances devant la loi dans la mesure où permettre le voile serait un privilège accordé à certaines étudiantes.

法院还认为在大学校园内随意戴面纱违背了各种信仰在法律面前一律平等的原则,因为它使面纱成为给与某些女生的一种特权。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil d'État, dans le cas d'une plainte d'une étudiante en médecine contre la décision de l'université de la suspendre durant un mois en raison du port du voile lors des cours, a considéré que le port du voile symbolisait une vision du monde contraire aux libertés des femmes et au fondement de la République.

医学院一名女学生因上课未戴面纱,校方决定罚其停课一个月,该女生对校方的做法提出了指控。

评价该例句:好评差评指正

Alors que les autorités gouvernementales ont fait part de leur position relative à la laïcité, fondement de l'État turc, et des dangers que constituaient des tentatives d'exploitation politique du religieux notamment au travers des revendications de port du voile dans des institutions publiques, un représentant du parti Fazilet a déclaré que, depuis le 28 février 1997, l'État s'était ingéré dans les affaires religieuses internes par une intervention directe de militaires et du Procureur des cours de sûreté à l'encontre d'une femme députée (de nationalité turque et américaine) ayant porté le voile au Parlement.

政府当局表明了它对作为土耳其国家基础的政教分离原则所持的立场,并指出,利用宗教政策,特别就在公共机构中要求戴面纱的问题做文章会造成危害。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chigner, chignole, chignon, Chigomier, Chihlioceras, chihuahua, chiisme, chiiste, chiite, chiklite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2022法国总统大选

Je suis pour l'interdiction du voile dans l'espace public.

我赞成在公共场所禁止戴面纱

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Le statut social des femmes est relativement élevé, elles peuvent sortir sans porter le voile.

社会地位比较高,可以不戴面纱出门。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Elles sont obligées de porter le voile, ne peuvent pas exercer certains métiers ou voyager seules.

她们被迫戴面纱,不能从事某些职业或独自旅行。

评价该例句:好评差评指正
基督 Le Comte de Monte-Cristo

Presque aussitôt, et sans garder l’intervalle ordinaire, une voiture de place arriva, et la dame voilée monta rapidement l’escalier.

几乎同时而不是像往常那样间隔一段时间以后,来了一辆马车,那戴面纱贵妇人匆匆地从车子上来奔上楼去。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Il réclame l'annulation du port du voile obligatoire, une loi qui date de 1983.

他呼吁取消强制戴面纱,这项法律可以追溯到 1983 年。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

La répression n'était pas aussi féroce contre les femmes mal voilées.

对头戴面纱严重镇压并不那么激烈。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Début décembre, les autorités ont annoncé examiner la loi sur le port obligatoire du voile.

- 12 月初,当局宣布他们正在审查强制戴面纱法律。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年4月合集

François Hollande qui a affirmé qu’il n’y aura pas d’interdiction du voile à l’université.

弗朗索瓦·奥朗德(François Hollande)表示,大学不会禁止戴面纱

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合集

Les femmes ne portent pas de voile.

戴面纱

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

La journaliste a refusé aujourd'hui de porter un voile sur ses cheveux.

今天记者拒绝在她头发上戴面纱

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年12月合集

Et bien sûr, elles doivent porter le voile, idéalement la burqa.

当然,她们必须戴面纱,最好是罩袍。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Dans la rue, nous l'avons constaté ces derniers jours, on croise des femmes non voilées.

最近几天,我们注意到在街上,我们遇到了未戴面纱

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Celle-ci ne porte pas le voile.

这个没有戴面纱

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

J'ai commencé à porter le voile une fois que j'étais âgée. C'est un signe d'être grand-mère.

- 我老了就开始戴面纱。这是作为祖母标志。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Le port du voile est de moins en moins respecté en Iran.

戴面纱在伊朗越来越不受尊重。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年11月合集

Toute l'équipe iranienne de basket a posé la tête nue, là où le voile est de rigueur.

整个伊朗篮球队都是光头,需要戴面纱地方。

评价该例句:好评差评指正
Revue de presse internationale et des hebdomadaires français

Je porte le niqab, mais personne ne m'y oblige, c'est mon choix, mon corps » .

戴面纱,但没人强迫我,这是我选择,我身体。”

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Il fallait s'y attendre, c'est la question du port du voile qui a créé les plus forts moments de tension dans ce débat.

不出所料,讨论戴面纱问题成为了这场辩论中最紧张时刻。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Hier soir, pour son retour à l'aéroport de Téhéran, la foule l'a d'ailleurs acclamée, notamment des jeunes femmes sans voile.

昨晚,为了她返回德黑兰机场,人群为她欢呼,尤其是不戴面纱年轻

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Elle avait été arrêtée par la police qui lui reprochait de mal porter son voile, de mal couvrir ses cheveux.

她被警察逮捕了,警察指责她戴面纱不好,遮住头发不好。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Chilien, chilkinite, chillagite, Chilobolbinidae, chilocace, Chilodonella, Chilomycterus, chilopoda, Chiloscyllium, chiltonite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端