有奖纠错
| 划词

Elle a également fourni une copie du contrat de forage.

Technika还供了一份合同的复制件。

评价该例句:好评差评指正

L'Opération a sélectionné des sous-traitants pour trouver des sites et forer des puits artésiens.

混合行动还挑选了负责确定点和钻的承包商。

评价该例句:好评差评指正

Au vu des justificatifs présentés, le Comité recommande d'accorder une indemnité de SAR 1 357 688 pour les forages de puits.

依证据,小组建议对赔偿1,357,688里亚尔。

评价该例句:好评差评指正

L'équipement de service, principalement engagée dans la lutte contre la sécheresse de l'approvisionnement en eau, de puits et de la conception de soutien.

服务队主要经营抗旱备水利物资,配套及计。

评价该例句:好评差评指正

En Lplus, les déboisements et les forages afin dedestinés à procurer le bois et l'eau aux camps conduisent à un désastre écologique.

难民营的人了砍柴和取水而砍伐森林和钻孔,造成了生态灾难。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité ne sait pas bien à quel contrat et à quelles livraisons se réfère Technika mais suppose qu'il s'agit du contrat de forage de puits.

尽管不清楚Technika指的是哪项合同或哪些工作,但小组推定所指合同合同。

评价该例句:好评差评指正

La Mission envisage également de creuser des puits sur certains sites, en particulier à l'est du mur, afin d'améliorer le confort et la sécurité du personnel.

西撒特派团还考虑在选定的队部,特别是在护堤东侧,以努力改进工作人员的舒适和安全。

评价该例句:好评差评指正

D'après le contrat, il semble que le matériel de forage devait retourner en Hongrie après l'achèvement des travaux, ce qui permet de penser qu'il aurait conservé de la valeur.

合同看来想在结束之后将钻备运回匈牙利,说明该备在此时可能还有一些价值。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement chinois a également fourni un appui aux entreprises chinoises qui participent à des projets de construction d'écoles, de forage de puits et d'approvisionnement en eau.

中国政府支持中国公司向供援建学校、测水、修建供水项目等民生领域帮助。

评价该例句:好评差评指正

Qui plus est, la législation et la réglementation de l'eau, ainsi que le décret encadrant les activités et les mouvements des engins de forage, ne sont pas toujours respectés.

其他挑战包括如何执行关于用水的法律和各种规章条例,特别是监管机活动及其移动的法令。

评价该例句:好评差评指正

Le traitement des eaux salées et saumâtres, le drainage et l'irrigation, la multiplication des forages font partie des principaux domaines d'intervention des projets dans les zones les plus désertiques.

沙化比较严重的地开展的一些大项目包括盐碱和咸水的处理、排水和灌溉以及更多地

评价该例句:好评差评指正

Investir dans la collecte d'eau à petite échelle et le creusement de puits quand les circonstances y engagent a permis à certains Nigériens de faire trois récoltes par an.

酌情对小型蓄水库和进行投资降低了靠天吃饭人口易受旱灾影响的风险,并可使尼日尔一些民众种植三季作物。

评价该例句:好评差评指正

La MINUAD a expliqué que si elle n'avait pas encore fait creuser les puits, c'était parce qu'elle n'avait encore trouvé ni des emplacements satisfaisants, ni un sous-traitant en mesure de le faire.

尔富尔混合行动解释说,方面的延误是由于未能在地点找到合适的眼,也未能选定合适的承包商。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité estime que les dépenses encourues pour creuser des puits destinés à approvisionner les réfugiés et les civils durant la période considérée ouvrent, en principe, droit à indemnisation, pour les raisons exposées au paragraphe 49.

小组认,出于上述第49段陈述的理由,在所述期内难民和平民供水引起的费用原则上可予赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant du Kenya a signalé par exemple qu'après une sécheresse récente assortie d'une famine, des fonds destinés aux secours d'urgence avaient été affectés à l'approvisionnement en eau, y compris par des forages et des barrages.

例如,肯尼亚代表说,在最近的旱灾和随之而来的饥荒之后,使用了紧急救助资金供水,包括和修筑水坝。

评价该例句:好评差评指正

Technika affirme que du fait de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, son matériel de forage qui se trouvait au Koweït pour être utilisé dans le cadre du contrat de forage de puits, a été détruit.

Technika说,因伊拉克入侵和占领科威特,其在科威特用于合同的钻备被毁。

评价该例句:好评差评指正

Le HCR inclut dans ses contrats la condition que les partenaires d'exécution doivent faire participer directement les femmes aux prises de décisions touchant l'identification des bénéficiaires de l'assistance au logement et la détermination de l'emplacement des puits.

难民专员办事处在同其执行伙伴签订合同的时候规定了一项要求,即在确定住房援助的受益人和地点时,必须让妇女直接参与决策。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a recommandé que l'Administration veille à ce que la MINUAD se procure le matériel prévu et fasse creuser les puits dans les meilleurs délais afin de garantir l'approvisionnement en eau de la mission; l'Administration a accepté cette recommandation.

行政当局同意审计委员会的建议,即行政当局应确保尔富尔混合行动加快采购已纳入计划的供水备并加快,以便保证特派团供水。

评价该例句:好评差评指正

Bien que le coût d'un puits dépende de sa profondeur et que le travail soit difficile lorsque l'eau se trouve à 80 mètres sous terre, l'eau est accessible en beaucoup d'endroits à six mètres seulement, ce qui est relativement peu profond.

尽管费用多寡取决于水的深度,有时因水位深80米而使十分困难,但许多地水位较浅,才有6米,可以取到水。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux problèmes rencontrés à cet égard ont été le faible niveau de ressources fournies par les donateurs, le manque de partenaires d'exécution et de matériels de forage et les capacités médiocres en matière de planification et de gestion dans ce secteur.

这一部门存在多种制约因素,主要是捐助者的出资意愿不高,执行伙伴数名不足,缺乏适当的备,并缺乏部门的计划和管理能力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


kansite, kansou, kanten, kantien, kantisme, kantiste, kanuka, kanzibite, kaochan, kaohsiong,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接