有奖纠错
| 划词

Un joueur de tennis envoie ses balles de telle sorte qu'elles rasent le filet.

网球运动员擦网球。

评价该例句:好评差评指正

La linotype permet au compisiteur de frapper directement ses textes sur un clavier.

而整行排铸机使工人能够直接在键盘上文章。

评价该例句:好评差评指正

Le coup est parti.

弹已

评价该例句:好评差评指正

La police connaît l'origine des appels.

警察局知道这些电话是从哪里

评价该例句:好评差评指正

Les femmes se sont taillé une carrière dans les médias.

妇女已经在传媒界为自己了职业天地。

评价该例句:好评差评指正

Des hommes détenant des armes se battaient pour des seaux de nourriture.

带着武器男人们为了几桶食物而大手。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, des séances supplémentaires ont été prévues pour faire face à pareille éventualité.

不过,已经为可能这类意外情况了额外会议时间。

评价该例句:好评差评指正

Là où l’on puisait de l’eau à 40mètres de profondeur, on puise désormais à 400 mètres.

在那里,原先40米深处能水,在则要到400米深处才行。

评价该例句:好评差评指正

Devant l’écran tropvif de son ordinateur, àécouter le bruit de ses doigts quiclic-claquent sur les touches.

面对电脑过于鲜亮屏幕,听着手指头在键盘上嗒嗒声音。

评价该例句:好评差评指正

Battez les blancs en neige ferme avec une pincee de sel.Mettez les blancs battus dans le saladier,et tournez delicatement.

加一撮盐在蛋青里泡沫为止(直到将容器翻转蛋青无法流为标准)将打好蛋青混入里柔和混匀。

评价该例句:好评差评指正

Les textes sont uniquement en majuscules et, le papier étant caché sous le mécanisme, on ne voit pas ce que l'on tape.

但文章都是清一色大写字母,此外,由于纸张被放置在机器下面,人们看不见自己内容。

评价该例句:好评差评指正

Les magasins qui vendent des gâteaux de lune un peu avant la fête montrent souvent l’image de la déesse Chang E flottant vers la lune.

商店节前往往嫦娥冉冉奔月图案,以示售月饼。

评价该例句:好评差评指正

"Bon chat" - le meilleur réseau de téléphones, pas d'ordinateurs, pas Internet, pas de loyer, pas de ville, Peut être fait dans le réseau téléphonique!

“佳通猫”-佳通全国通网络电话,无需电脑、无需上网、无月租、无市话,可打进网络电话!

评价该例句:好评差评指正

Dans les gouvernorats du centre et du sud, cinq appareils de forage ont été fournis au titre du programme pour le forage de 66 puits.

在中部和南部省份,按照方案提供了五台钻井设备,66口水井。

评价该例句:好评差评指正

Vous avez tous des moyens techniques modernes qui peuvent détecter l'endroit où ça sonne lorsque quelqu'un utilise un téléphonique satellitaire ou fait un appel radio.

你们都拥有代技术手段,可以侦探利用卫星电话或无线电电话电话方位。

评价该例句:好评差评指正

Ils savent, pour avoir étudié l'ascension d'Hitler, qu'il est possible de promettre des actes de violence indicibles, sans pour autant se heurter à une opposition.

们从研究希特勒发家史中知道,在有人信誓旦旦地要以暴力大时候,人们不站来反对,这种情况是可能

评价该例句:好评差评指正

Vous suivez la mode et savez en jouer, du coup vous avez toutes les cartes en mains pour vous composer un look de touriste 100% trendy.

你追逐潮流,懂得享乐,就像所有牌都在你手上,你怎么打都能百分百潮流感。

评价该例句:好评差评指正

Depuis sa création, plus de 43 700 appels ont été faits à partir des camps, ce qui a permis aux réfugiés de communiquer avec leur famille dans le territoire.

自开设此项服务以来,从难民营已43 700多通电话,使难民能同领土内亲属沟通。

评价该例句:好评差评指正

Chambre de commerce émis Liu a déclaré que la concurrence féroce dans le marché maintenant, seulement marques étrangères, en vue de renforcer la visibilité dans le but de renforcer Big.

商会会长刘小发告诉记者,如今市场竞争激烈,只有对外品牌、提升知名度,才能做强做大。

评价该例句:好评差评指正

Cette même carte prépayée a reçu un appel téléphonique une minute après l'explosion, à 12 h 57, d'une cabine téléphonique située à Tripoli près d'un bâtiment abritant les Services de renseignement syriens.

同一个预付卡在1257时,即爆炸后一分钟,收到一通电话,是从黎波里叙利亚情报局所在大楼附近一个电话亭

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


allergie, allergine, allergique, allergisant, allergisante, allergisation, allergogène, allergologie, allergologiste, allergologue,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouCook Cuisine 小哥厨房

On vient ensuite rajouter notre petit début d'omelette, et on vient mélanger le tout.

然后再加入刚刚打出的鸡蛋,搅拌它们。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Là il est en double double, s’il met un triple double il sera MVP c’est sûr !

现在他已经两双,如果他打出三双,他肯定会成为MVP!

评价该例句:好评差评指正
小酒 L'Assommoir

La machine forgeait des rivets de quarante millimètres, avec une aisance tranquille de géante.

那架机器每天能打出很多四十毫米的铆钉,像一个不费吹灰之力的巨人。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

De la patience, Athos. Vous vous engagez là dans une mauvaise affaire, et vous allez être criblés.

耐心点儿,阿托斯。你们卷进一件很危险的事情之中,你们身上将打出许多窟窿。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

En cela il a remplacé blesser, qui est en ancien français signifiait donner une ecchymose, faire un bleu.

这样" meurtrir" 就取代" blesser" ,后者在古法语中的意思是打出淤血donner une ecchymose,打青,打肿faire un bleu。

评价该例句:好评差评指正
小酒 L'Assommoir

La blanchisseuse préférait en prendre son parti, reculant devant un crêpage de chignons, désireuse de ne pas gâter sa vie davantage.

热尔维丝无奈选择忍气吞声,为活不要被搅更糟,她不愿再与维尔吉妮恶语相向,大打出

评价该例句:好评差评指正
小酒 L'Assommoir

La journée entière, ils s’empoignaient. Pourtant, ils ne se tapaient pas encore, à peine quelques claques parties toutes seules dans le fort des disputes.

整天都有纠缠不清的烦心事。然而他们之间还没到大打出手的地步,凶时相互打几巴掌而已。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Glenarvan, voulant éviter à lady Helena l’assaut de ces vieilles mégères, marcha droit à Kai-Koumou, et montrant le groupe hideux : « Chasse-les, » dit-il.

哥利纳帆怕那群泼妇对妻子大打出手,于是走到啃骨魔的面前,指着那群丑八怪,要求酋长制止她们的无礼行为。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

En effet, il pouvait tout craindre. Le Duncan, rejeté hors de sa route, courait à la côte australienne avec une vitesse que rien ne pouvait enrayer.

可不是吗,一切危险都是有可能的。邓肯号被打出航线,以无法驾驭的速度向大洋洲海岸奔去。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Je me tins donc à distance, mais je causai avec eux, par gestes, aussi bien que je pus, et particulièrement pour leur demander quelque chose à manger.

我不敢靠岸太近,并尽可能用手势与他们交谈。我尤其着力打出一些要求食物的手势。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La solution de continuité du fil était donc constatée, et il était évident que les dépêches de Granite-house n’avaient pu être reçues au corral, ni celles du corral à Granite-house.

疑问突然解答,显然,“花岗石宫”和畜栏两处打出的电报都没有收到。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le briquet fut battu, le linge brûlé recueillit les étincelles du silex, et, sous le souffle de Nab, un feu pétillant se développa, en quelques instants, à l’abri des roches.

他们把火石打出火星来,点着焦布,纳布吹几口气,几分钟以后,在岩石的避风处,一团烈火就噼噼啪啪地燃烧起来。

评价该例句:好评差评指正
小酒 L'Assommoir

Ce jour-là, pour la première fois chez les Coupeau, on se flanqua une volée en règle, on se tapa même si dur, qu’un vieux parapluie et le balai furent cassés.Et Gervaise tint parole.

这一天,古波夫妇家第一次真正地互相大打出手,打那么凶,以至于一把旧雨伞和一把扫帚都被打断

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il était neuf heures du soir. Déjà de longs bâillements, mal dissimulés, sonnaient l’heure du repos, et Pencroff venait de se diriger vers son lit, quand le timbre électrique, placé dans la salle, résonna soudain.

已经九点钟。尽管大家都不想去睡觉,但还是忍不住打出长长的呵欠来,说明现在是休息的时候。潘克洛夫正向床边走去,餐厅里的电报铃突然响起来。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Le château et la lande étaient jaunes, et je n’avais pas attendu de les voir pour connaître leur couleur, car, avant les verres du châssis, la sonorité mordorée du nom de Brabant me l’avait montrée avec évidence.

宫堡和荒野则是黄澄澄的,我不看便知它们必定是黄颜色,因为幻灯尚未打出之前,单凭布拉邦特这一字字铿锵的大名,就已经预示这种颜色。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

À une heure, chacun prit place sur le radeau, que son amarre retenait à la rive. John Mangles avait installé sur le tribord et confié à Wilson une sorte d’aviron pour soutenir l’appareil contre le courant et diminuer sa dérive.

下午1点钟,大家上木筏。船长在右边安上一支长桨交给威尔逊掌管,目的是在于防止木筏被急流冲去,被浪头打出航路的距离。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Je vous ai fait apprendre à manier l'épée ; vous avez un jarret de fer, un poignet d'acier ; battez-vous à tout propos ; battez-vous, d'autant plus que les duels sont défendus, et que, par conséquent, il y a deux fois du courage à se battre.

我教会你击剑,你两腿很有劲,手腕子很有力,一有机会就应该大打出手;如今禁止决斗,要打架更需有双倍的勇气。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


alliaire, alliance, allicé, allicine, allié, alliée, allier, alligatoir, alligator, allingite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接