有奖纠错
| 划词

1.Il gaule des noix.真人慢速

1.他用长竿上的核桃。

评价该例句:好评差评指正

2.Il fait tomber les cerises avec une perche.

2.他用一根杆樱桃

评价该例句:好评差评指正

3.La pluie a défleuri les abricotiers.

3.杏花都了。

评价该例句:好评差评指正

4.En dépit de sa moindre corpulence, il arrive à désarmer son adversaire.S'ensuit un combat violent à poings nus.

4.他虽然比强盗瘦强盗的刀在地,接下来,两个人激烈地扭动在一起。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


短视, 短收肌, 短寿, 短寿命, 短睡衣, 短踏板, 短体鳗属, 短统袜, 短统靴, 短头的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

·与魔法 Harry Potter à l'école des sorciers

1.Les Cognards essayent de frapper les joueurs pour les faire tomber de leur balai.

“游走球飞来蹿去,想把球手们从飞天扫帚上打落

「哈·与魔法 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
·与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

2.Hagrid saisit Harry par la peau du cou et l'éloigna de la sorcière après lui avoir fait sauter le plateau des mains.

海格揪住哈的后脖颈把他从老巫婆身边拉开,又一打落了她手里的盘子。

「哈·与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

3.Une seconde pierre, soigneusement arrondie, qui enleva de la main de Conseil une savoureuse cuisse de ramier, donna encore plus de poids à son observation.

第二块,加工过的圆打落了康塞尔手中的一块美味可口的鸽子大腿,这越发说明,他的这种看法有道理。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

4.Les chasseurs se redressèrent alors, et, avec leurs bâtons manœuvrés comme une faux, ils rasèrent des files entières de ces couroucous, qui ne songeaient point à s’envoler et se laissèrent stupidement abattre.

猎人们站起身来,他们的棍子象镰刀割草似的把它们一连串地从树上打下来,这些锦鸡一点也不想飞走,呆呆地任凭人们把它们打落在地上。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


短尾楼船, 短尾雀, 短文(报纸的), 短系船索, 短下颌, 短线, 短线圈电炉, 短消息, 短小, 短小的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端