有奖纠错
| 划词

1.Toute la petite cour en soutane s'extasia sur le jeu de mots. Le cardinal se sentit un peu soulagé ; il était maintenant quitte avec Coppenole, il avait eu aussi son quolibet applaudi.

1.听到字游戏,所有身披架裟朝臣们个个乐得心醉神迷。红主教顿时心情稍微轻松一,总算同科珀诺尔扯平了,皮话也得到了捧场。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


八分书, 八分体, 八分休止, 八分休止符, 八分仪, 八分音符, 八分之六拍子, 八分之六拍子的乐曲, 八分之三, 八分之一,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

1.– On est quittes quand même, assura Harry.

“我们还是了。”

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

2.Et toi, tu m'as aidé pour l'œuf, on est quittes.

了我金蛋秘密——我们了。”

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
赛博朋克:边缘行者

3.Vire-moi ce que tu me dois et on est quittes.

把欠我东西还给我,我们就算了。机翻

「赛博朋克:边缘行者」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

4.Il entreprit alors de mettre les livres de Lockhart en pile devant lui pour éviter d'avoir leur auteur sous les yeux.

哈利把衣,走到最后排一个位子坐下来,忙着把七本洛哈特书堆在面前,免得看见那个真人。

「哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

5.Je suis sûr que s'il a fait tant d'efforts pour te protéger, cette année, c'est parce qu'il a pensé qu'ainsi ton père et lui seraient quittes.

我相信,他这一年之所以想方设法地保护,是因为他觉得这样就能使他和父亲,谁也不欠谁

「哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


八节车厢, 八戒, 八进法, 八进计数制, 八进位数字, 八进制, 八进制的, 八九不离十, 八聚淀粉糖, 八聚物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接