有奖纠错
| 划词

L'arrivée d'Hitler au pouvoir en 1933 mettra fin à ce régime politique.

1933年希特勒掌权后此政体。

评价该例句:好评差评指正

L'absence ne tue l'amour que s'il est malade au départ.

分别并不会爱情,除非爱情一开始就病

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 6 du dispositif de la résolution anéantit sa crédibilité, doucement mais sûrement.

该决议执行部分第6段正国际刑事法院的可信性——也许是轻柔地,但确实是其可信性。

评价该例句:好评差评指正

La force brutale ne détruira cependant pas leur courage.

但是,蛮力将不会他们的精神。

评价该例句:好评差评指正

C'est également un moyen d'étrangler la région au plan économique.

这也是从经济上该地区的手段。

评价该例句:好评差评指正

Cela a contribué à ravager les économies de nombreux pays des Caraïbes.

这造成许多加勒比国家的经济被

评价该例句:好评差评指正

L'objectif de cette réunion a été « kidnappé » à la suite de manipulations tortueuses.

有人通过阴险操纵,本次会议的目的。

评价该例句:好评差评指正

Nous savons que le sida tue le développement ainsi que des populations.

我们知道艾滋病不旦使人民死亡而且发展。

评价该例句:好评差评指正

Selon des témoins, la ville de Naplouse serait étranglée par les postes de contrôle.

目击者说,检查站布卢斯市。

评价该例句:好评差评指正

Tout cela ne vise en fin de compte qu'à étouffer systématiquement l'esprit d'une nation.

这一切的最终意图于彻底一个民族的精神。

评价该例句:好评差评指正

En d'autres termes, l'avenir des enfants palestiniens est enterré vivant.

这意味着巴勒斯坦儿童的未来活活地遭到

评价该例句:好评差评指正

Les assassins peuvent ôter la vie mais ne peuvent tuer un rêve.

者可以夺走一个人的生命,但他们无法梦想。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons qu'il faut susciter un débat sain sur ce sujet, et non pas l'étouffer.

我们认为应对该议题展开健康的辩论,而不应这种辩论。

评价该例句:好评差评指正

Auparavant, ils ont tenté de tuer notre civilisation en recourant à une arme appelée « sanctions ».

此之前,他们曾试图通过制裁这一武器来我们的文明。

评价该例句:好评差评指正

Chaque fois qu'un rayon d'espoir illuminait la nuit, il était éteint par l'intolérance.

每当希望之光穿破黑暗,它就会被不宽容态度所

评价该例句:好评差评指正

Les restrictions asphyxient l'économie palestinienne, faisant chuter le niveau de vie.

这些限制正巴勒斯坦经济,并导致生活标准直线下降。

评价该例句:好评差评指正

Une hiérarchie pyramidale archaïque bloque les carrières, ralentit leur progression et stérilise l'innovation.

过时的金字塔型等级结构埋没和职业发展和创新能力。

评价该例句:好评差评指正

Nous voyons dans les actes d'Israël une tentative d'étouffer toute possibilité sérieuse de paix globale.

我们将以色列的行动看作任何为实现全面和平的努力之机会的企图。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de modérer le plaidoyer en faveur du développement participatif et non d'y mettre fin.

目标是要使参与性发展的主张不断成熟起来,而不是予以

评价该例句:好评差评指正

Mais nos dirigeants ont été discrédités et l'initiative elle-même a été tuée dans l'oeuf, sans cérémonie.

然而,我们的领导人遭到诽谤,这一主动行动本身被随便

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bolée, boléite, Boleophthalmus, boléro, bolet, Boletinus, Boletus, boli, bolide, bolier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Tuer la richesse, ce n’est pas la répartir.

财富并不是分配财富。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Une puissance inimaginable est en train d’assassiner la science.

难以想象的力量正在科学。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

La fierté a sans doute éteint son amour, se disait-elle.

“骄傲无疑已经了他的爱情,”她对自己说。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Cette idée trouva dans son cœur un commencement d’amour qu’elle n’eut pas de peine à détruire.

这个念头在他心了爱情的萌芽,轻而易举地把它了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il faut que je tue mon cœur à force de fatigue physique, se disait-il en galopant dans les bois de Meudon.

“我必须用肉体的我的心灵,”他对自己说,一边在莫东森林里狂奔。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Ce pouvait-il que cette vie qui t’avait fait si mal eût préservé chez-toi les rêves d'enfants que nos libertés ont étouffés ?

是不是曾经百般折磨你的生活令你保留了童真,而我们的童真却被所享有的自由了?

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Ce coup d'Etat place un militaire à la tête de l'Etat : le maréchal Al-Sissi, qui va museler les libertés et rétablir l'ordre.

元帅Al-Sissi,他将自由并恢复秩序。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Les contemporains qui souffrent de certaines choses ne peuvent s’en souvenir qu’avec une horreur qui paralyse tout autre plaisir, même celui de lire un conte.

因某些事情而感到痛苦的同时代人回忆起只能产生一种厌恶,了其它任何乐趣,甚至阅读一篇故事的乐趣。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Alors, faut-il être d'accord avec la devise selon laquelle trop d'information tue l'information ou bien faut-il s'interroger sur la manière de gérer cette nouvelle réalité et donc sur notre façon de vivre dans cette société qui devient hyperconnectée ?

因此,我们是否可以这样说:过多的消息会信息?或者说,我们是否应该考虑如何应对这个新的实,以及我们如何生活在一个联系日益密切的社会

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Bolyeria, bolzano, Bomarea, bombacacées, bombacées, Bombacopsis, bombage, bombagiste, bombance, Bombard,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接