有奖纠错
| 划词

Le secrétariat a présenté brièvement la question.

秘书处对该议程项目作了扼要介绍。

评价该例句:好评差评指正

De préférence, les présentations de cas devraient être succinctes.

最好设想是,每个案例尽可能只作扼要介绍。

评价该例句:好评差评指正

Cette simplicité a un prix, à savoir un certain arbitraire et le gommage des détails.

扼要代价是种程度随意性,并掩盖了细节。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi de nombreux éléments des directives étaient présentés sous une forme abrégée.

因此,对准则许多组成部分陈述都采取了一种扼要方式。

评价该例句:好评差评指正

Si c'est avant tout une vue d'ensemble concise qu'ils souhaitent, alors la version imprimée leur conviendra.

如果读者主要目是看一扼要综述型报告,那么印刷版绰绰有余。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera ci-après un résumé succinct des résultats de quelques études empiriques.

以下是对关键实证调查结果扼要概述。

评价该例句:好评差评指正

Permettez-moi maintenant d'aborder brièvement notre situation financière actuelle.

现在让我扼要介绍我们目前供资情况。

评价该例句:好评差评指正

La diversité des situations entraînera une complexité qu'il serait difficile de synthétiser.

这些不同情形将种难以扼要予以厘清复杂程度。

评价该例句:好评差评指正

Dans la présente section, les différentes formes d'esclavage seront brièvement passées en revue.

审查报告在本节中将扼要概述各种形式奴隶制。

评价该例句:好评差评指正

La section I résume brièvement la situation au Burundu en ce qui concerne les déplacements.

第一部分扼要概述了布隆迪国内流离失所情况。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, j'aborderai brièvement quelques points supplémentaires sous l'angle national.

因此,我将从我们国家角度扼要地谈谈另外几个要点。

评价该例句:好评差评指正

Nos remerciements vont aussi à M. Sergio Duarte, Haut-Représentant pour les affaires de désarmement, pour la concision de son exposé.

我们也感谢裁军事务高级代表塞尔吉奥·杜阿尔特先扼要情况通报。

评价该例句:好评差评指正

Les éléments des 12 options demandées sont énumérés à l'annexe III.

大会第54/237D号决议第4(a)至4(l)段要求12项建议要素扼要列于附件三。

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en anglais) : Je remercie l'Ambassadeur Kumalo de son exposé très intéressant et très précis.

主席(以英语发言):我感谢库马洛大使非常有趣味和扼要发言。

评价该例句:好评差评指正

Le présent document passe aussi brièvement en revue les dispositions énoncées dans le cadre du droit international humanitaire.

本文件还扼要审视了现有国际人道主义法律措施。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'un ou l'autre cas, l'accusé, ou son avocat, doit déposer une brève description de la ligne de défense.

在这两种情况任何一种情况下,被告或被告律师,都必须获得辩护策略扼要

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, vous pouvez compter sur la coopération de la délégation philippine, notamment sur la brièveté de son intervention.

在这方面,你可以依赖菲律宾代表团合作,包括在本次扼要发言中,也将对你提供支持。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est de la longueur, des résolutions concises et succinctes permettent un processus d'adoption souple et un suivi progressif.

在篇幅上,扼要决议,有利于在通过和逐步落实上采取灵活办法。

评价该例句:好评差评指正

Les directives concernant les mouvements transfrontières de téléphones portables collectés comportent des renseignements clairs et concis sur chacune des options envisageables.

关于所收集移动电话越境转移准则提供了关于能够做出选择扼要信息。

评价该例句:好评差评指正

Pour plus de concision, les activités de l'UNITAR ne sont pas toutes mentionnées ou décrites dans le corps du rapport.

为了扼要,活动报告核心部分没有一一枚举或说每一项方案活动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


地下铁道交通图, 地下铁道站, 地下停车场, 地下芽植物, 地下掩蔽壕, 地下掩蔽室, 地下掩体, 地下油层的会聚, 地下油罐, 地下贮存,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

米其林主厨厨房

Et là je vais contiser le dos de cabillaud.

在这里,我将简明扼要地介绍一下鳕鱼背面这一块肉。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Abrégeons. La barricade avait lutté comme une porte de Thèbes, le cabaret lutta comme une maison de Saragosse.

我们扼要地说,街垒之好比底比斯城门之,酒店之等于萨拉戈萨

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Seamus prétend que Harry ment au sujet de Tu-Sais-Qui, résuma Ron en voyant que Harry ne répondait pas.

“西莫认为在神秘人事情上说了谎话。”罗恩看到有回答,便简明扼要地说道。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Une fois mis de côté les documents qui nécessitaient une étude plus poussée, de Gaulle communiquait éventuellement et brièvement à qui de droit les observations qu’appelaient les autres.

有时,戴高乐把需要进一步研件搁置一边,立即把处理其他件需要意见,简明扼要地告诉有关人员。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Une nébuleuse est un berceau d'étoiles, un nuage diffus, composé de gaz et de poussières, situé dans l'espace entre deux galaxies, répondis-je laconiquement à Walter, c'est là qu'elles prennent vie.

“星云是恒星摇篮,它呈云雾状,由气体和尘埃组成,位于两个星系之间空间里面。”我简单扼要地向沃尔特解释道。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Pour parler bref, il n'était pas très original et, aujourd'hui qu'il est mort, je me rends compte que s'il n'a pas vécu comme un saint, il n'a pas été non plus un mauvais homme.

扼要说来,父亲不是一个有独特见解人。现在他既然已经作古,我才体会到,他这一辈子活得既不像圣人,也不是坏人。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年8月合集

" Le ministre des affaires étrangères, M. Laurent Fabius, a décidé la prolongation de la fermeture de l'ambassade de France à Sanaa jusqu'au mercredi 7 août inclus" , révèle laconiquement le communiqué.

" 外交部长洛朗·法比尤斯先生已决定将法国驻萨那大使馆关闭时间延长至8月7日星期三(含当日)," 声明简明扼要地透露。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


地心吸力, 地心吸引, 地心引力, 地心坐标, 地星属, 地形, 地形不整合, 地形测绘, 地形测量图, 地形的起伏,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接