Pour cette raison la presse togolaise est des plus florissantes et des plus actives.
因此,多哥的报业是兴旺跃的报业之一。
L'interdiction de la presse et l'emprisonnement de journalistes continuent d'être le fait du tribunal de la presse officiel, souvent présidé par Said Mortazari, de triste réputation (voir par. 41), du tribunal spécial du clergé et des tribunaux civils ordinaires.
查禁报刊,监禁新闻记者,仍然是常由臭名昭著的Said Mortazari(见第40段)主持的官方报业法庭,教士特别法院一般民事法院所为。
Il prie en outre l'État partie d'adopter dans les plus brefs délais le code de conduite des journalistes, élaboré en collaboration avec l'Office national pour l'élimination de la discrimination raciale, le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés et la Fédération nationale de la presse italienne.
委员会还请缔国尽快通过消除种族歧视国家办公室、联合国难民事务高级专员署意大利全国报业联合会合作起草的新闻记者行为守则。
Le Rapporteur spécial, saisi par l'Association de la presse panafricaine, a adressé, dans le cadre de la procédure des allégations, une lettre au Gouvernement français sollicitant la clarification de la réalité de ces déclarations, les réactions et les mesures éventuelles à la lumière des instruments internationaux pertinents.
作为指控程序的一部分,特别报告员根据泛非报业协会的建议,送交法国政府一信函,要求证有这些讲话,并说明根据相关国际文书所作出的任何应对措施。
Compte tenu du caractère délicat de la période électorale, l'ONUCI a organisé des consultations avec les principales institutions ivoiriennes responsables de la surveillance des médias, dont le Ministère de la communication, le Conseil national de la communication audiovisuelle et le Conseil national de la presse, afin de mettre en place un mécanisme d'alerte rapide et de prévention.
鉴于选举期间的敏感性,联科行动与科特迪瓦负责监测媒体的关键机构举行了磋商,其中包括通信部、全国视听传播理事会全国报业理事会,以便建立一个早期预警预防机制。
Au cours de la période considérée, l'ONUCI a poursuivi ses consultations avec les principales institutions responsables de la surveillance des médias, dont le Ministère des communications, le Conseil national de la communication audiovisuelle et le Conseil national de la presse, en particulier au sujet des modalités de couverture du processus électoral par les médias, et du rôle des médias durant la période de règlement des différends électoraux.
在本报告所述期间,联科行动继续与科特迪瓦通信部、全国视听传播理事会全国报业理事会等负责监测媒体的关键机构举行磋商,特别是讨论了选举期间媒体的报道方式选举发生争端期间媒体的作用问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。