有奖纠错
| 划词

La Cellule des communications comprend cinq opérateurs radio (agents des services généraux recrutés sur le plan national).

通信小组有5名无线电(本国一般事)。

评价该例句:好评差评指正

Les participants ont reconnu que la coordination à l'échelle mondiale et les échanges d'informations les aidaient à fournir des services de qualité.

与会者同意,全球建立联系交流信息对提供优质很有帮助。

评价该例句:好评差评指正

Pour les gouvernements, l'un des moyens d'agir pour le bien des familles consiste à améliorer la qualité des services sociaux et leur prestation.

提高社会善提供服的方式,是各国政府可以对家庭产生积极影响的另一种方式。

评价该例句:好评差评指正

L'examen de la question a été poursuivi au cours de la discussion sur le recueil de textes présenté par la Présidente-Rapporteuse (voir par. 34 ci-dessus).

在讨论主席兼提出的案文汇编时继续审议这一问题(见以上第34段)。

评价该例句:好评差评指正

Le personnel des Nations Unies et le personnel associé qui mènent des opérations sur le terrain exécutent des mandats des Nations Unies et agissent dans l'intérêt commun de la communauté internationale.

在外地工作的联合国有关是在执行联合国的任,是为整个国际社会的共同利益的。

评价该例句:好评差评指正

Notre hôpital de Bethléem est une maternité, institution desservant la région du grand Bethléem, y compris Hébron, qui, chaque année, assure plus de 3 000 accouchements et s'acquitte de 40 000 consultations.

我们在伯利恒的医院是一家产院,每年做3 000例接生手术,为大伯利恒地区、包括希布伦提供,年就诊数达40 000

评价该例句:好评差评指正

La Rapporteuse spéciale a entendu dire que des détenus auraient subi des tortures et d'autres mauvais traitements et notamment auraient été suspendus au plafond par les bras ou les jambes et sévèrement frappés sur différentes parties du corps.

特别听到有道说,被关押的惨遭使用酷刑虐待方法,其中包括四肢捆绑起来后吊在房顶,全身上下遭到毒打。

评价该例句:好评差评指正

Cela est particulièrement insupportable en cette heure de la mondialisation, où ses partisans appellent haut et fort à des échanges et à un commerce sans obstacles et à la libre circulation des biens et des marchandises dans le monde entier.

在全球化时代,这是更加站不住脚的,因为主张全球化的们正在响亮要求努力争取无壁垒的贸易商业以及在全世界畅通无阻的货物流动。

评价该例句:好评差评指正

Certains pays en développement parviennent à exporter des services, notamment des services touristiques, des services de transport ou de construction, des services aux entreprises, grâce au mouvement temporaire des personnes physiques (mode 4) et à l'offre transfrontière de services (mode 1).

一些发展中国家通过自然的临时流动(模式4)跨界提供(模式1)成功出口服,其中包括旅游、运输、建筑商业服

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial a noté, lors d'une de ses missions, que le personnel pénitentiaire du pays visité était sous-payé, sous-qualifié et hébergé dans des conditions telles qu'elles ne pouvaient que lui ôter toute sympathie envers ceux dont il avait la charge.

特别在一次实况调查任期间注意到,该国的监狱工作工资过低,训练不足,住房条件很差,使他们对他们的看守的的任何同情心丧失殆尽。

评价该例句:好评差评指正

45 On retiendra comme indicateurs de résultats la publication, dans les délais voulus, des traités multilatéraux déposés auprès du Secrétaire général, du Recueil des Traités des Nations Unies, du Relevé mensuel des traités et accords internationaux et de l'Index cumulatif, ainsi qu'un meilleur indice de satisfaction des usagers des services fournis par la Section, y compris les services électroniques.

46 成就指标包括及时出版交存秘书长的国际协定多边条约联合国《条约汇编》、每月发表的《条约国际协定一览表》、《累积索引》;使用户对条约科提供的,包括电子服,更加感到满意。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


talpiforme, talquage, talquer, talqueux, taltalite, talure, talus, Talusin, talutage, taluté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合3

L’opérateur radio tourne la tête vers son pilote.

看向飞行

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tamaraïte, tamaricacées, tamariçaie, tamarin, tamarinier, tamaris, tamarite, tamarix, tamarugite, tamatave,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端